НАЗАД | INDEX | ВПЕРЕД

Глава 16.

Женщины изучали друг друга внимательно и настороженно. Глаза Софи обежали Розалинду, ее красновато-коричневое платье с нашитым крестом и на мгновение остановились на ее кожаных ботинках. Она взглянула на свои мягкие мокасины, потом на короткую, изодранную юбку. Во время этого осмотра она обнаружила на кофте новые пятна, которых не было полчаса назад. Без малейшего смущения, она сняла корсаж и обмакнула его в холодную воду. Розалинде она сказала:

– Тебе нужно снять крест. И ей тоже, – добавлиа она, взглянув на Петру. Это вас выделяет. Мы, женщины окраин, считаем, что он не защитит нас. Мужчины тоже ненавидят его. Вот, – она достала из ниши маленький нож с острым лезвием и протянула его Розалинде.

Розалинда неуверенно взяла нож. Она посмотрела на него, потом на крест. На любом ее платье всегда обязательно был коричневый крест. Софи следила за ней.

– Я тоже носила когда-то крест, – сказала она. – Он мне не помог.

Розалинда все также неуверенно посмотрела на меня. Я кивнул.

– Крест в этих местах вовсе не свидетельство правильного облика. Скорее, он действительно опасен.

Я посмотрел на Софи.

– Верно, – подтвердила она. – Это будет выглядеть как вызов.

Розалинда подняла нож и стала отпарывать стежок за стежком. Я посмотрел на Софи.

– Что теперь? Не лучше ли нам уйти, пока темно?

Софи, все еще полоскавшая свой корсаж, покачала головой.

– Нет. Его могут обнаружить в любое время. Когда это произойдет – начнутся поиски. Они подумают, что это ты убил его, а потом вы втроем убежали в лес. Они никогда не догадаются искать вас здесь, но обыщут все вокруг.

– Ты считаешь, что мы должны оставаться здесь? – Спросил я ее.

Она кивнула.

– На два, может, на три дня. Потом, когда поиски прекратятся, я выведу вас отсюда.

Розалинда взглянула на нее задумчиво.

– Почему ты это делаешь для нас? – Спросила она.

Я мысленно объяснил ей все о Софи и о человеке-пауке гораздо быстрее, чем сделал бы это словами. Но это не удовлетворило Розалинду. И она, и Софи продолжали пристально смотреть друг на друга в мерцающем свете свеч. Софи с плеском опустила корсаж в воду. Медленно выпрямилась. Она нагнулась к Розалинде, пряди черных волос свисали между обнаженных грудей, глаза сузились.

– Будь ты проклята, – сказала она.

Розалинда напряглась, готовая отпрянуть назад. Я приподнялся, готовый прыгнуть между ними, если понадобится. Немая сцена длилась несколько секунд. Софи, заброшенная, полуодетая, в рваной юбке, опасно нависшая над Розалиндой, и Розалинда, в коричневом платье, с полуоторванным крестом, протянувшая вперед руку, с бронзовыми волосами, сверкающими в свете свеч, с изменившимся лицом и тревогой в глазах.

Но вот кризис миновал, напряжение схлынуло. Ярость погасла в глазах Софи, но она все еще не двигалась. Рот ее скривился, и она задрожала. Резко и с горечью она повторила:

– Будь ты проклята. Смейся надо мной, и пусть господь пошлет проклятье на твое красивое лицо. Смейся надо мной, потому что я его люблю, – она издала странный, судорожный смешок.

Некоторое время она стояла, прижав руки и покачиваясь. Потом повернулась и упала на кровать.

Мы молча смотрели на нее. Один мокасин у Софи свалился, и я мог видеть коричневую грязную ступню и линию шести пальцев. Я повернулся к Розалинде. Ее печальные и испуганные глаза встретились с моими. Инстинктивно она сделала движение к постели, но я покачал головой, и она отпрянула.

Теперь единственными звуками в пещере были безнадежноотчаянные рыдания Софи.

Петра посмотрела на нас, потом на фигуру в постели, потом снова на нас. Когда никто из нас не двинулся, она решила проявить инициативу. Она пересекла комнату, склонилась над постелью и осторожно положила руку на темные волосы.

– Не надо, – сказала она, – пожалуйста, не надо.

Рыдания прекратились. Пауза. Затем коричневая рука обхватила плечи Петры. Рыдания начались вновь, но теперь уже не такие отчаянные… Они больше не разрывали сердце, но оно продолжало болеть.

……….

Я неохотно проснулся на каменном полу, чувствуя себя окоченевшим. И тут же уловил мысль Майкла:

– Ты собираешься спать целый день?

Я огляделся и увидел полосу дневного света под занавеской.

– Который час? – Спросил я его.

– Около восьми. Уже три часа, как рассвело, и у нас уже была схватка.

– Что случилось? – Спросил я.

– Мы обнаружили засаду, и послали ей во фланг отряд. Отряд столкнулся с резервом людей из окраин, который направлялся на помощь засаде. Они решили, что встретились с нашими главными силами. В результате они бежали, а у нас двое или трое убитых.

– Значит, вы приближаетесь?

– Да. Вероятно, они опять соберутся где-нибудь, но пока они отстали. Сейчас нет никакого сопротивления.

Я объяснил ему наше положение и то, что мы не можем выбраться из пещеры при дневном свете. С другой стороны, если мы останемся, а лагерь будет захвачен, то его обыщут, и мы обязательно будем найдены.

– Что слышно от подруги Петры из Цей-лона? – Спросил Майкл. – Как вы думаете, мы можем рассчитывать на ее помощь?

Сама незнакомка ответила несколько холодно:

– Вы можете рассчитывать на нас.

– А время не изменится? Вы не пробудете в пути дольше? – Спросил Майкл.

– Нет, – заверила она нас. – Осталось уже примерно восемь с половиной часов, – тут нотки, несколько самодовольные до сих пор в ее мыслях, сменились ошеломлением, а потом испугом. – Под нами совершенно голая и мертвая земля. Мы видели раньше дурные земли, но не могли себе даже представить такого ужаса. Здесь полосы земли на многие мили покрыты как-будто черным стеклом. Здесь нет ничего, абсолютно ничего, кроме этого стекла, похожего на застывший океан чернил…Потом пояс дурной земли, потом снова пояс стекла. Они все тянутся и тянутся. Что нам делать здесь? Как они могли допустить такое? Ничего удивительного, что никто из нас не бывал здесь раньше. Как-будто находишься на краю земли у входа в ад. Здесь нет никакой надежды, никакой жизни… Но почему, почему, почему?.. Мы знаем, что силы богов были в руках детей. Но неужели это были сумасшедшие дети? Горы превратились в золу, а равнины в черное стекло. И так даже сейчас, через целое столетие! Это ужасно… Ужасно чудовищное безумие. Страшно подумать, что сошло с ума целое человечество. Если бы мы не знали, что вы на той стороне, то немедленно повернули бы обратно…

Петра прервала ее, испустив волну отчаяния. Мы не знали, что она проснулась. Не знаю, много ли она слышала, но, очевидно, уловила последнюю мысль о возможном возвращении. Мне пришлось некоторое время успокаивать ее, и женщина из Цей-лона лишь тогда смогла, в свою очередь, успокоить петру. Тревога улеглась, и Петра стала слушать наш разговор.

Я спросил у подруги Петры, зачем им так нужны люди с умением посылать мысленные образы, что они из-за них идут на такой риск, и в чем заключается подвиг Кандида.

В ответ на мой вопрос и, видимо, под влиянием пейзажа, который она наблюдала, женщина стала рассказывать предание о подвиге Кандида:

"В то давнее время Кандид жил в одной из деревень леса. Как он попал туда, и чем занимался раньше – нам не известно. Все началось с того, что рано утром одна женщина подняла соседей истошным криком – она обнаружила следы раздвоенных копыт, принадлежащих какому-то неведомому доселе, двуногому животному. Следы эти были четки и определенны. В каждом дворе устроили западню, и через некоторое время загадочный пришелец был пойман. Это произошло среди ночи, и Кандида разбудил доносившийся из соседнего двора жуткий плач, похожий на мычание молодого бычка. Когда он вышел посмотреть, что случилось, то толпа мужчин уже снимала чудовище с острых кольев, вбитых, по совету Кандида, в дно ямы, прикрытой сухими листьями. Чудовище к тому времени уже не мычало. Весило оно как добрый бык, хотя по величине не превосходило мальчика-подростка, из ран сочилась зеленая, вязкая кровь. Тело его было покрыто грубой, усеянной клещами, шерстью и струпьями. Убитый напоминал телом скорее не человека, а захиревшего ангела: у него были чистые и тонкие руки, сумрачные глаза, а на лопатках – две мозолистые культи, иссеченные рубцами – остатки мощных крыльев, которые, по-видимому, были чем-то обрублены. Труп подвесили за щиколотки к одному из деревьев на площади, чтобы все могли посмотреть, а когда он начал разлагаться, то сожгли на костре.

Вскоре после этого пошел дождь из крошечных желтых цветов. Всю ночь они низвергались на деревню, подобно беззвучному ливню, засыпали все крыши, завалили двери, удушили людей, спавших под открытым небом. Нападало столько цветов, что поутру вся деревня была выстлана ими, как плотным ковром.

И тогда Кандид сделал вывод, что деревня уничтожила своего хранителя и обречена. Поэтому он решился, собрал уцелевших жителей деревни и повел их в направлении того места, где когда-то потерял свою Наву.

Однако местность со времени его первого похода изменилась. Они вышли из той части леса, где жили, прошли через желтую пустыню, где эхо повторяло мысли Кандида, добрались до высохшей реки и спустились по каменистому берегу до тропинки, ведущей в другую часть леса.

В течение следующих десяти дней они совсем не видели солнечного света. Почва под ногами стала влажной и мягкой, как вулканическй пепел, заросли с каждым шагом приобретали все более угрожающий вид, временами казалось, что мир навсегда утратил свою радость. В этом царстве сырости и безмолвия, похожем на рай до свершения первородного греха, ноги проваливались в глубокие ямы, наполненные чем-то маслянистым и дымящимся. Целую неделю они брели как сомнамбулы все вперед по мрачному миру скорби, озаряемые только мигающими огоньками светлячков. Пути обратно не было, потому что тропа, которую они прорубали, тут же исчезала под новой зеленью, выраставшей почти у них на глазах. Наконец, они вышли на большую поляну. Их окружала темная, беззвездная ночь, но эта тьма была насыщена новым чистым воздухом. Измученные долгим переходом, люди подвесили гамаки и впервые за две недели уснули глубоким, но беспокойным сном.

Кандиду приснилось, будто он входит в пустой дом с белыми стенами, испытывая тягостное чувство, что он первое переступающее этот порог человеческое существо.

После этого нездорового сна он покрылся липкой испариной. Сквозь слезы он заметил светящиеся оранжевым светом диски, которые стремительно пересекали небо, подобные падающим звездам, и решил, что это знамение смерти. Потом он снова заснул и до утра снов не видел.

Кандид пробудился, когда солнце поднялось уже высоко, и оцепенел от удивления. Прямо перед ним, нескладный и обветшалый, высился огромный дом. Казалось, что это сооружение находится в каком-то своем, ограниченном пространстве – в заповеднике одиночества и забвения, куда не имеют доступа ни время с его разрушительной силой, ни люди с их суетой.

Спутники Кандида, сдерживая пылкое нетерпение, уже обследовали дом снаружи и не обнаружили ничего, кроме густого леса цветов. Однако никто не решался войти в дом. Двери его, с изъеденными ржавчиной петлями, держались, казалось, только на опутавшей их паутине, оконные рамы набухли от сырости, в трещинах, избороздивших цементный пол дворика, росли трава и полевые цветы, сновали ящерицы и разные гады – все как-будто подтверждало, что здесь давно никто не живет.

Тогда Кандид толкнул плечом парадную дверь, ее трухлявое дерево рухнуло к его ногам бесшумным обвалом из пыли и земли. Он задержался у порога, ожидая, пока рассеется облако пыли, и, когда это произошло, он увидел большую комнату, в которой был лишь мусор, грязь да кучи всякой дряни, накопившейся после долгих лет запустения. На полках вдоль стен стояли книги, которые давно уже никто не читал, и их переплеты раскисли и были покрыты мертвенно-бледной растительностью. Из большой комнаты можно было пройти дальше через несколько дверей. Все двери были открыты, кроме одной, запертой на замок. Замок проржавел настолько, что казалось, его части приросли друг к другу. Люди разбрелись по дому через открытые двери, а Кандиду захотелось посмотреть, что находится за этой запертой. Когда он проник в помещение за ней, то увидел, что там нигде не было видно ни малейших следов пыли или паутины, все выглядело прибранным и чистым. На столе стояли чернильницы, полные чернил, не тронутые ржавчиной металические поверхности блестели, в горне горел огонь. На полках стояли книги, переплетенные в покоробившуюся от времени ткань, желтовато-коричневую, как загорелая человеческая кожа. Несмотря на то, что, по всей видимости, комната была закрыта уже много лет, воздух здесь казался даже более свежим, чем на улице. А в стенном шкафу он нашел исписанные пергаменты, целые и невредимые, в окружении доисторической растительности, затянутые дымкой испарения каких-то луж, и светящихся насекомых, которые, видимо, уничтожили в этой комнате всякий след пребывания людей.

Кандид задался целью расшифровать манускрипты. Это сначала показалось делом невозможным. Буквы напоминали белье, повешенное на проволоку сушиться, и больше походили на ноты, чем на обыкновенное письмо. Однако Кандид упорно искал ключ к пониманию записанных текстов.

Тем временем люди, пришедшие с ним, обосновались вокруг старого дома, быстро построили себе хижины, так как, кроме Кандида, жить в старом доме никто не решился.

Кандид же полностью погрузился в работу. Он выучил наизусть фантастические легенды из растрепанных книг, сжатое изложение учения Германа Паралитика, "Века" нострадамуса, учение бене гессери, отрицающее, что оно является религиозным течением, но стоящее за кулисами почти всепроникающего ритуального мистицизма, чья символика, организация и методы действия были почти религиозными, так называемые древние учения, включающие в себя то, что сохранили страницы зензуки из первого ислама. Ваддисламические течения этого типа, книгу сочетаний Махайама Ланкивили, всепроникающий ових-ритуал и, наконец, бутлерианский джихад, обучающий "увеличению и умножению, наполнению вселенной и покорению ее", дающий "правление над всеми видами странных тварей и живых существ в бесконечных мирах и под ними", утверждающий "человека заменить невозможно!"

Это были книги чародеев, чья власть была реальностью. Их роль видно и в том факте, что они никогда не хвастали своими делами. Они жили во времена, насыщенные насилием, когда люди смотрели на своих богов и талисманы и видели, что они наполнены самыми ужасными уравнителями: страхом и амбицией. У всех чародеев же было общее требование: "не обезобразь дух своим "Я".

Наименее ясным было учение Бено Гессери, сосредотачивающее все усилия вокруг чародейства, производимого сложными наркотиками, и развития исскуства праны-винду. Но оно содержало молитву против страха и голубую книгу, это библиографическое чудо, сохранившее великие секреты самых древних верований. Это учение действовало столетиями под покровом мистики, проводя в то же время свою программу скрещивания людей, имея реалью выведение личности, которое оно называло "квизати хедерахом". Проще говоря, оно искало человека, наделенного психической силой, которая позволила бы ему понимать и использовать указания учения в самом их высшем объеме. Так должен был быть создан супер-ментата, человек-машина, наделенный способностью предвиденья и передачи мысленных картинок.

Согласно учению Бена Гессери, религия есть ничто иное, как самый древний и благородный путь, следуя которому, люди старались увидеть смысл в божьей вселенной. Ученые ищут законы, которым подчиняются события. Задача религии – посвятить людей в эти законы. Там же отмечено, что многое из того, что называет себя религией, несет на себе бессознательный отпечаток враждебности к жизни. Истинная религия должна учить тому, что жизнь наполнена разумом, что знания без действия – лишь пустота. Все люди должны понимать, что сведение религии лишь к правилам и обрядам – это, в основном, обман. Истинное учение распознать очень легко, ибо оно пробуждает чувства, которые говорят тебе, что эту истину ты всегда знал. "Высказана ли мысль или она не высказана, она реальна и имеет власть над реальностью".

Однако невозможно рассказать обо всем, что освоил кандид в то время. По этому вопросу на Цей-лоне имеется полное исследование. Поэтому, заканчивая эту часть предания о кандиде, я добавлю только, что изучая все приведенные выше учения, Кандид лишь изредка выходил из старого дома, беседовал с людьми, но случалось, что он ночевал у соседей, пресытившись своим затворничеством. Постепенно такой образ жизни полностью изменил характер и мировоззрения Кандида, но это перерождение соответствовало настоящей его сути, оно было равнозначно его пробуждению. Но об этом чуть позже.

Однажды ночью Кандид, ночевавший в очередной раз у соседей вместе с их сыном, случайно проснулся и услышал странный прерывистый звук, исходивший из угла. Потревоженный, он вскочил с постели, опасаясь, не забралось ли в комнату какое-нибудь животное, и увидел, что мальчик сидит в качалке и держит палец во рту, а глаза у него светятся в темноте, как у кошки. Оцепенев от ужаса, Кандид прочел в этих глазах признаки той самой болезни, которой были подвержены жители лиловой деревни, встреченные им во время путешествия с навой. Самое страшное в болезни было то, что неминуемо наступала забывчивость. В памяти начинают стираться сначала воспоминания детства, потом название и назначение предметов, затем больной перестает узнавать людей и даже утрачивает сознание своей собственной личности и, лишенный всякой связи с прошлым, погружается в некое подобие идиотизма. Об этом Кандид знал уже давно, так как расспросил про эту болезнь многих еще тогда, после своего возвращения.

И в самом деле – пришедшие с ним люди заболели. Сначала никто, по обыкновению, не обеспокоился. Все собирались вместе и болтали без умолку, стараясь восстановить забытое. Но когда Кандид понял, что зараза охватила всех, кроме него самого, то он собрал людей, чтобы поделиться с людьми своими знаниями об этой болезни и придумать, как бороться с бедой, но ничего путного из этого не получилось.

Вскоре люди стали постепенно исчезать из деревни. Они уходили и забывали дорогу назад. Дома, с такой стремительностью построенные вокруг старого дома, были покинуты.

Наконец в деревне осталось только два человека: Кандид и мальчик, называвший себя внуком Бол-Кунаша. Кандида это не очень удивляло, так как этот мальчик поразил его еще в старой деревне, когда ему было три года. Тогда этот трехлетний малыш вошел в его дом, и нава поставила на стол горшок с едой. Ребенок, в нерешительности помявшись у порога, сказал: "Сейчас упадет". Горшок твердо стоял на самой середине стола, но как только мальчик произнес эти слова, начал неудержимо сдвигаться к краю, будто подталкиваемый внутренней силой, а затем упал на пол и разбился вдребезги.

Теперь мальчик подрос, но ничем особенным не выделялся, кроме исключительной осведомленности о всех событиях в лесу, хотя вытянуть эту информацию из него было трудно. Кандид поселил мальчика с собой в старом доме и снова набросился на манускрипты. Сделал он это вовремя, так как скоро хлынул проливной дождь, и когда Кандид, обратив внимание, что дождь идет подряд несколько дней без перерыва, вышел на улицу, то обнаружил, что деревня лежит в развалинах. На месте улиц тянулись болота, там и сям из грязи и тины торчали обломки мебели, скелеты животных, поросшие разноцветными цветами. Тогда, освободившись наконец от всяких страхов, он взялся за изучение пергаментов с прежним рвением. И чем меньше он понимал их, тем с большим удовольствием продолжал изучать. Но он чувствовал, что учение Бена Гессери содержит ключ к тайне манускриптов, поэтому постоянно перечитывал его, пытаясь понять его суть. Он привык к шуму дождя, который через два месяца превратился в новую форму тишины.

Так прошло около года. А затем Кандид почувствовал, что близок к расшифровке манускриптов. С того времени он стал замечать странные изменения вокруг. Розы пахли полынью, семена фасоли, высыпавшиеся из тыквенной плошки, сложились на полу в геометрически правильный рисунок морской звезды, а как-то раз ночью по небу пролетела вереница светящихся оранжевых дисков. Но Кандида это не пугало, благодаря знанию учения Бене Гессери.

Однажды утром пропал мальчик, который в последнее время полностью обслуживал Кандида. Кандид искал его целый день, пока случайно не вышел на задний дворик старого дома. И тут он увидел ребенка – измятую сухую шкурку, которую собравшиеся со всего света муравьи старательно волокли к своим жилищам по выложенной камнями дорожке сада.

Кандид словно оцепенел. Но не от изумления и ужаса, а потому, что в это мгновение ему открылись ключи шифров манускриптов, и он увидел эпиграф к пергаментам, приведенный в полное соответствие со временем и пространством человеческого мира, согласно учению Бене Гессери: "Последний из прямого потомства воспитанников мокрецов будет съеден муравьями". Кандид не смог побороть нетерпение, бросился в дом, и вместо того, чтобы вынести пергаменты на свет, к своему рабочему месту, принялся тут же, около стенного шкафа, стоя расшифровывать их вслух – без всякого труда, так, словно они написаны на его родном языке, и он читает их при ослепительно ярком полуденном освещении.

То была история Земли на много веков вперед, изложенная со всеми ее самыми будничными подробностями.

В этот миг начал дуть ветер, слабый, еще только поднимающийся ветер, наполненный голосами людей, давно пропавших или погибших в зоне. Кандид его не заметил. Он был так поглощен своим занятием, что не заметил и второго порыва ветра – мощный как циклон, этот порыв сорвал с петель двери и окна, снес крышу с восточной части галереи и разворотил фундамент.

Кандид заметил его, когда, прочитав манускрипты почти до середины, понял, что зоне, лесу и всему, связанному с посещением, не суждено пережить этот ураган, ибо, согласно пророчеству пергаментов, призрачный лес будет сметен с лица земли ураганом, и сила посещения иссякнет в то самое мгновение, когда Кандид кончит расшифровывать пергамент, и все написанное исполнится, только если приведенное в них учение будет реализовано людьми с проснувшимися способностями разума, а первым признаком появления таких людей будет способность к мысленному общению: "Подумай о том, чего не может слышать глухой. Что же это за глухота, которой мы все могли бы не обладать? Каких чувств мы лишены, если не можем видеть и слышать окружающий нас другой мир?" Эта способность соответствует способности маленьких детей к невероятно быстрому освоению окружающей действительности, к развитию речи, к освоению необходимых жизненных навыков и так далее. Правда, дети, вырастая, утрачивают ее. Такое возможно и со способностью мысленного общения, но на первом этапе высшего развития людей такая способность неизбежна, именно она позволяет быстро и полно обучаться, создает необходимые отношения между людьми и служит основой возникновения иных исключительных способностей. Посещение так повлияло на людей, что через некоторый промежуток времени обязательно должны появиться люди с проснувшимися способностями. И задача состоит в том, чтобы их собрать, сберечь и обучить знаниям, записанным в манускриптах. И тогда земля возродится и очистится от скверны и сможет занять достойное место во вселенной разума. Если же таких людей уничтожить или изолировать, то через некоторое время все вернется к прежнему примитивному состоянию, и эта возможность обновления никогда не повторится, ибо те роды человеческие, которые осуждены на муки посещения, дважды не появляются на земле.

Читая манускрипты дальше, Кандид узнал, что сила зоны заключена в "часах жизни", и они в этом доме, в этой комнате. Время в своем движении тоже сталкивается с препятствиями и терпит аварии, а потому кусок времени может отколоться и застрять в какой-нибудь комнате, как навеки неподвижнная частица умчавшегося вперед потока. За счет временной энергии такого застрявшего куска и существуют зона и лес. Тут Кандид пропустил несколько страниц, желая узнать, что будет дальше. И он узнал, что прочтение манускриптов освобождало застрявший кусок времени и останавливало "часы жизни".

Действительно, с того дня в комнату стали беспрепятственно проникать пыль, жара, рыжие муравьи и моль, которым надлежало превратить в труху книги и пергаменты вместе с содержащейся в них премудростью. И ливень прекратился. Тогда Кандид переписал все изложенное в манускриптах и понес их людям."

– А что было потом? – Спросил я.

– После остановки "часов жизни" зона и лес хаотически разрослись, – ответила подруга Петры. – Но там уже не было прежнего могущества, цельности и непостижимости. Вместо этого в лесу, разрушенном ураганом, возникли самые поразительные виды обитателей. И эти обитатели стали покидать пределы леса, чего никогда раньше не было, а это, в свою очередь, породило множество страшных легенд и положило начало ненависти к порождениям зоны и вообще мутантам. Но наряду с этим, обитатели зоны и сама зона стали легко уязвимы. Да и не прекращающийся смерч-ураган постепенно уничтожал лес и зону, превращая эту территорию в ту самую местность, где теперь стоит ваш вакнук. Это в конце концов и предопределило судьбу зоны и ее обитателей. После ультиматума женщин леса, не знавших об истинной природе произошедших изменений, а считавших разрастание леса признаком внутренней силы, и великой войны, ведь тогда на земле никто еще не верил в слабость зоны, следов от посещения не осталось, а вот следы великой войны еще долго будут видны и ощутимы.

– Об этом нам уже кое-что известно, – заметил я. – Но что было дальше с Кандидом?

– Кандид вышел из зоны, – продолжила подруга Петры, и поведал всем о зоне, лесе и Странниках, рассказал все, что почерпнул в манускриптах. Не многие его тогда поняли, но среди тех, кто поверил Кандиду, были наши предки. Они тогда жили значительно севернее по сравнению с нашим теперешним местом жительства. А в том, что они так к Кандиду отнеслись, немалую роль играло знание, полученное от еще более древнего пророка времен посещения – Кирилла Панова. Но он жил задолго до Кандида, и мы о нем почти ничего не знаем. Ну, после всех этих событий Кандид вернулся в лес, нашел свою Наву. Потом у них родились дети. В это время началась великая война. Учение Кандида по манускриптам помогло людям избежать полного уничтожения нашего мира. И все же война была так ужасна, что даже возникли мысли, что наступил конец Земли, что солнце превращается в сверхновую звезду, и другие. Все это было из-за радиации и последствий применения "игрушек" зоны. Но Земля выжила, зона была истреблена, большинство населяющих ее существ были уничтожены полностью или почти полностью. Теперь их можно найти разве что в самых недоступных местах, где есть привычный для них уровень радиации и другие специфические условия. Но они неизбежно вымрут, так написано в манускриптах. Из людей, населявших зону, спаслись только потомки Кандида и навы. Их вывел внук Кандида – Грин, но с тех пор они все разбрелись, а ведь именно они – обладатели самых уникальных способностей. Немногие дошедшие до нас воспоминания свидетельствуют о том, с какой скоростью они постигали насущные проблемы земли. Основа этой скорости – воспитание их Кандидом по системе Бене Гессери. Потому что первое, чему учит эта система, это как постигать. На самом первом уроке в учеников вкладывается, что они могут постигать. Кандид передал людям, и нам в том числе, эту систему обучения, как и все учение Бене Гессери, но ведь еще надо иметь учеников, способных к ее восприятию. Вам будет крайне удивительно узнать, до чего люди не верят в то, что они могут постичь, и до чего же немногие люди верят в то, что процесс познания будет очень труден. А каждый урок Бене Гессери влечет за собой приобретение опыта.

Так вот, следуя этому учению, Кандид смог направленно передать своим потомкам свои исключительные генетические особенности, которые невозможно создать искусственно, но которые извечно существуют в некоторых людях в спящем состоянии, и которые пробуждаются при взаимодействии с зоной. К тому же, раз пробудившись, эти способности уже не возвращаются в исходное состояние. От них можно избавиться лишь прямым уничтожением их носителя, или, согласно генетическим законам, они передаются не всем потомкам первичного носителся, путем уничтожения его потомков, надеясь, что уцелевшим эти гены не переданы. Только Кандид, полностью овладевший учением Бене Гессери, смог всем своим потомкам передать собственные способности, обеспечив тем самым их сохранность при любых испытаниях, вплоть до гибели большинства своих детей. Но мы до сих пор не нашли людей, которые могли бы иметь хотя бы отдаленное родство с Кандидом. И вот теперь, узнав про ваши поселения в районе бывшей зоны, мы полны новых надежд. Ведь очень вероятно найти потомков Кандида среди вашего населения, среди вас. С другой стороны, страшно подумать, что очень многих носителей способностей Кандида у вас успели уничтожить. Однако хватит об этом. Слишком много надежд мы связываем с вами, поэтому боюсь сглазить.

Что же касается того, где и как окончили свои дни Кандид и Нава, то нам это неизвестно.

Тут в разговор вмешался Майкл, которого интересовали другие проблемы, более насущные. Но я успел узнать вполне достаточно, чтобы связать воедино все, что мне поведал раньше дядя Аксель. К тому же обозначилась связь наших с Петрой и Розалиндой способностей через мать и ее родственников к Кандиду и Наве. Такая связь наполняла меня не только гордостью, но и повышенной ответственностью за честь далеких предков. Именно поэтому я не заявил тут же во всеуслышание о своей родословной. Но тут мои мысли прервал настойчивый вопрос Майкла:

– Дэвид, как насчет Рэчел?

Я вспомнил про его беспокойство в прошлую ночь.

– Петра, дорогая, – сказал я, – мы слишком далеко, и не можем слышать Рэчел. Можешь ли ты спросить ее о чемнибудь?

Петра кивнула.

– Мы хотим знать, есть ли какие-нибудь известия о Марке? Петра послала вопрос, затем, выслушав ответ, отрицательно покачала головой.

– Нет, – сказала она, – она ничего не узнала и не услышала. Я думаю, что она очень несчастна. Она хочет знать, все ли в порядке у Майкла.

– Скажи ей, что у нас все в порядке. Скажи ей, что мы все любим ее, сожалеем, что она одна, и что она должна быть храброй и осторожной. Никто не должен заметить ее беспокойство.

– Она понимает. Она говорит, что постарается.

Петра замолчала. Некоторое время она над чем-то размышляла, потом сказала словами:

– Рэчел боится. Она плачет в душе. Она любит Майкла.

– Она сказала тебе это? – Спросил я.

– Нет, это не заключено в ее мысли, но я вижу это.

– Лучше не говорить об этом никому, – решил я. – Это не наше дело. То, чего нет в мыслях, не предназначено для других людей, и мы не должны этого замечать.

– Хорошо, – с готовностью ответила Петра.

……….

Я надеялся, что все будет в порядке, об этих способностях Петры еще никто не знал. Я подумал, что и уменя есть то, чего я еще не говорил никому.

Через несколько минут проснулась Софи. Она казалась спокойной, как-будто ночной взрыв не оставил никакого следа. Она отослала нас вглубь пещеры и отдернула занавеску, чтобы впустить дневной свет. Потом разожгла огонь в очаге. Большая часть дыма уходила через входное отверстие, но часть оставалсь в пещере. Правда, благодаря этому снаружи нельзя было рассмотреть то, что делалось внутри. Софи смешала содержимое двух или трех корзинок в котле, добавила воды и поставила котел на огонь.

– Следи за ним, – сказала она Розалинде, а сама исчезла в отверстии.

Возвратилась она минут через двадцать. Она бросила через порог несколько твердых круглых лепешек, а затем взобралась сама. Подойдя к котлу, она помешала и попробовала.

– Есть беспокойство в лагере? – Спросил я.

– Есть, но не из-за того, о чем ты думаешь, – ответила она. – Его нашли. Думают, что это сделал ты. Вас искали все утро. Но теперь их беспокоит уже другое. Люди, ушедшие воевать, возвращаются по двое, по трое. Что случилось? Ты не знаешь?

Я рассказал ей о засаде и последующем прекращении сражения.

– Как далеко они теперь?

Я передал этот вопрос Майклу.

– Мы только что миновали лес и вступили в скалистую местность, – ответил он.

Я повторил это Софи, и она кивнула.

– Часа три или немного меньше, и они дойдут до берега, – сказала она.

Софи разложила порции кушания по чашкам. Вкус еды оказался лучше, чем вид. Зато хлеб был гораздо менее вкусным. Софи разбила лепешку камнем и размочила в воде, только тогда мы смогли ее есть. Петра ворчала, что дома пища лучше. Это напомнило ей кое о чем. Без предупреждения она задала вопрос:

– Майкл, с вами мой отец?

Вопрос захватил его врасплох. Я уловил его "да" раньше, чем он сформулировал его в мысли.

Я посмотрел на Петру, надеясь, что она не поймет всего. Это было бы милосердно для нее. Розалинда поставлиа чашку и тоже посмотрела на нее.

Мое подозрение, которое я так тщательно скрывал, превратилось в знание. Я вспомнил голос отца, безжалостный и диктаторский. Я вспомнил выражение его лица, когда он говорил: "Ребенок, который вырастет… И будет иметь детей… И они тоже… И скоро все будет наполнено мутанатами и всякой мерзостью. Вот что случится там, где воля и жесткость ослабеют, но здесь этого никогда не случится".

А потом говорила тетя Гэррист: "Я буду молиться, чтобы бог послал милосердие в этот мир".

Бедная тетя Гэррист с ее надеждами и напрасными молитвами. Мир, в котором человек может принять участие в охоте за своими детьми, что это за человек, и что это за мир?

Розалинда взяла меня за руку. Софи смотрела на нас. Когда она увидела мое лицо, выражение ее лица изменилось.

– Что случилось? – Спросила она.

Розалинда рассказала ей. Глаза Софи наполнились ужасом. Она перевела взгляд на Петру, затем вновь, уже смущенно, на меня. Она открыла рот, собираясь что-то сказать нам, но, опустив глаза, оставила мысль невысказанной. Я тоже посмотрел на Петру, затем на Софи, на ее лохмотья, на пещеру.

– Чистота, – сказал я, – воля господа. Честь твоего отца… Можно ли простить его, или я должен постараться убить его?!

Ответ поразил меня. Я не сознавал, что посылаю мысль так далеко.

– Оставь его, – донеслась до меня простая и ясная мысль женщины с Цей-лон. – Ваша задача выжить. Ни его вид, ни его способ выжить, ни умение мыслить – не проживут долго. Пусть он венец создания, а они – высшая цель господа, которая уже достигнута, но им некуда двигаться дальше. Любая дорога, по которой идешь до конца, приведет в никуда. Карабкайтесь в гору чуть-чуть, только для того, чтобы проверить, гора ли это. С вершины горы нельзя увидеть гору. Но жизнь изменяется, этим она и отличается от гор, изменение – ее сущность. Кто может считать себя настолько совершенным, что не стремится измениться?

Формы жизни на свой страх и риск бросают вызов эволюции. Если они не приспособляются, то они гибнут. Мысль о совершенно закончившем свое развитие человеке – высшее тщеславие. Закончивший развитие облик – кощунственный миф.

Древние люди принесли в мир Наказание, и были разорваны им на части. Твой отец – одна из этих частей. Такие люди хотят… Повторить историю. Они и приобретут нужную им стабильность – среди ископаемых.

Ее мысль стала более мягкой, тень доброты смягчила ее, но она продолжала все в том же стиле резкого оракула.

– У материнской груди спокойно, но наступает время отлучить ребенка от нее. Обретение независимости, обрыв связей – даже в лучшем случае – процесс болезненный для обеих сторон, но он необходим, хотя человек может выражать недовольство, сопротивляться. Связь все равно разорвана с одной стороны, и будут только лишние мучения, если не разорвать ее с другой.

Была ли суровая нетерпимость и жесткая нравственность броней страха и разочарования, или же маской садиста – в любом случае она скрывает врага жизни. Разница между видами может быть уничтожена только самопожертвованием, их самопожертвованием, так как нам нечем жертвовать. Мы должны построить новый мир, они же теряют старый.

Она замолчала, оставив меня в смущении. Розалинда выглядела так, будто свыклась с необычными мыслями, а Петра, казалось, мало что поняла. Софи с любопытством смотрела на нас. Затем она сказала:

– Смотреть на вас постороннему не очень-то приятно. Могу я что-нибудь узнать?

– Ну… – Начал я, не зная, как продолжать.

– Она говорит, что мы не должны беспокоиться о своем отце, – сказала Петра. – Он просто не понимает…

– Она? – Спросила Софи.

Я вспомнил, что она ничего не знает о людях с Цейлона.

– Подруга Петры, – неопределенно сказал я.

Софи сидела у входа в пещеру, а мы в глубине, чтобы не быть замеченными снаружи. Вдруг Софи выглянула и посмотрела вниз.

– Возвратилось много людей, – сказала она. – Я думаю, что большинство. Часть из них собралась у навеса Гордона, остальные вошли туда. Он, должно быть, тоже возвратился.

Она продолжала смотреть вниз, поедая содержимое своей чашки. Потом поставила ее на пол.

– Я посмотрю, что можно сделать, – сказала она и исчезла.

Ее не было больше часа. Раз или два я рискнул выглянуть и видел человека-паука перед навесом. Мне показаллось, что он делил своих людей на отряды и инструктировал их, чертя схемы на рыхлой земле.

– Что происходит? – Спросил я у вернувшейся Софи.

Она колебалась, глядя на меня с сомнением.

– Клянусь небом, – сказал я. – Мы хотим, чтобы выиграли ваши люди. Но мы не хотим, чтобы пострадал Майкл, если это можно устроить.

– Они устроят засаду на этом берегу реки, – сказала она.

– Позволят им перейти реку?

– На той стороне негде устроить засаду, – объяснила она.

Я сообщил Майклу, чтобы он оставался на том берегу, или, если это невозможно, падал до того, как начнутся выстрелы.

Через несколько минут кто-то позвал Софи снизу. Она прошептала нам:

– Стойте в глубине. Это он, – и быстро спустилась по лестнице.

После этого больше часа ничего не происходило. Потом мы услышали женщину из Цей-лон.

– Отвечайте мне, пожалуйста. Нам нужно точное направление. Достаточно считать в уме.

Петра энергично ответила.

– Достаточно, – сказала женщина из Цей-лон. – Минутку подождите.

Вскоре она добавила:

– Лучше, чем мы надеялись. Через час повторим проверку.

Прошло еще полчаса. Я бросил быстрый взгляд наружу. Лагерь выглядел покинутым. Среди хижин никого не было, кроме нескольких старух.

– Мы вышли к реке, – сообщил Майкл.

– Они выдали себя, глупцы. Мы заметили их продвижение по верху скального берега. Впрочем, особой разницы нет. Щель и так похожа на западню. Сейчас идет военный совет.

Совет был, очевидно, коротким. Менее, чем через десять минут мы вновь услышали Майкла.

– План таков. Мы скрылись за скалами. Тут остается с полдюжины людей, они будут все время передвигаться, создавая видимость большого отряда, и жечь костры, как-будто мы отдыхаем. Остальные делятся на два отряда и идут вверх и вниз по течению, обходят скалы на противоположном берегу и захлопывают клещи за расщелиной. Сообщи мне, что происходит в лагере.

Лагерь был не очень далеко от скального берега. Похоже, что мы должны были оказаться внутри клещей. Как я мог видеть, в лагере были одни женщины. Я подумал, что может нам удастся выбраться отсюда и скрыться в лесу? Но нас может перехватить один из отрядов. Но тут я увидел, высунувшись, что женщины, держа в руках луки, втыкают в землю стрелы, чтобы они были наготове.

Приходилось оставить мысль о бегстве.

Майкл просил сообщить ему об обстановке. Но как? Даже если бы я рискнул оставить Розалинду и Петру, чтобы выйти на разведку, то вряд ли мне удалось бы вернуться. Несомненно, что человек-паук отдал приказ стрелять в меня. Более того, я не сомневался, что в подобных обстоятельствах они стали бы стрелять и без приказа. Я очень хотел, чтобы вернулась Софи, но прошел почти целый час, а ее все не было.

– Мы идем вниз по течению, – сказал Майкл, так и не дождавшись моего совета. – Сопротивления нет.

Мы продолжали ждать.

Вдруг где-то в лесу раздался выстрел. Потом еще три или четыре. Потом еще два.

Через несколько минут толпа оборванных мужчин и женщин выбежала из леса, оставив свою засаду и спасаясь от выстрелов. Они были мрачными и удрученными. У некоторых были видны признаки отклонений, другие выглядели нормальными людьми. У них было не более трех или четырех ружей, остальные держали луки и короткие копья. Среди них возвышался человек-паук. Рядом с ним я увидел Софи с луком в руке. Всякие следы дисциплины и организации исчезли.

– Что случилось? – Спросил я Майкла. – Это вы стреляли?

– Нет, другой отряд. Мы сейчас нападем на людей с окраин с тыла.

С того же направления, что и раньше, донеслись новые звуки выстрелов. Шум и крики нарастали. Несколько стрел вылетело слева, и еще несколько человек выбежали из-за деревьев.

Вдруг прозвучал четкий и ясный вопрос:

– Вы все еще в безопасности?

Мы втроем лежали на полу в передней части пещеры. Нам было видно, что происходит, а снаружи нас вряд ли можно было заметить. Развитие событий было ясно даже для Петры. Мы послали успокаивающий ответ, но Петра добавила-таки к нему всплеск возбуждения.

– Спокойно, дитя, спокойно. Мы идем, – успокоила ее женщина из Цей-лона.

Еще больше стрел вылетело слева, и еще больше людей показалось из-за деревьев, они бежали, укрываясь по возможности, и прятались среди хижин и навесов. Изредка они оборачивались и посылали стрелы во что-то между деревьями. Неожиданно облако стрел вылетело с другого конца расчищенной поляны. Оборванные мужчины и женщины оказались между двух огней и впали в панику. Большинство из них попыталось найти укрытие в пещерах. Я приготовился поднять лестницу на тот случай, если кто-нибудь попытается подняться по ней. Полдюжины всадников выехало справа из-за деревьев. Я увидел человека-паука, он стоял под своим навесом, держа лук направленным на всадников. Софи тащила его за рваную куртку, пытаясь заставить бежать в пещеру. Он отодвинул ее своей длинной рукой, не отводя глаз от приближающихся всадников. Правая его рука потянулась за стрелой. Глаза искали кого-то среди всадников.

И вдруг он нашел того, кого искал. Подобно молнии взлетел лук. Он пустил стрелу. Она пробила грудь моего отца. Он вскрикнул и опрокинулся на спину Чебы. Потом соскользнул на землю. Правая нога его застряла в стремени. Человек-паук отбросил свой лук и обернулся. Длинной рукой он подхватил Софи и побежал. Его длинные тонкие ноги сделали не более трех гигантских шагов, как несколько стрел одновременно ударили его в спину. Он упал. Софи вскочила на ноги и побежала. Стрела пробила ей левую руку, но она продолжала бежать. Вторая стрела попала ей в шею. Она сделала еще полшага, схватилась за шею, затем упала, и тело ее вытянулось в пыли…

Петра не видела этого. Она с удивлением прислушивалась.

– Что это? – Спросила она. – Что за странный шум?

Женщина из Цей-лона спокойно ответила:

– Не бойся, мы приближаемся. Все в порядке. Оставайся на месте.

Теперь я тоже услышал шум. Странный, барабанящий звук, постепенно нарастающий. Казалось, он наполнил все, исходя ниоткуда.

Еще множество людей показалось из леса, большинство на лошадях. Многих из них я знал. Я знал их всю жизнь, а теперь они собрались для охоты за нами.

Оставшиеся из людей окраин прятались в пещеры и изредка стреляли оттуда. Всадники окружили человека, в котором я узнал инспектора. Он расспрашивал о чем-то пойманного человека с лысой головой. Я понял, что он осведомляется о нас. Потом инспектор сделал знак рукой и указал на пещеры. Тут же из леса выкатили давно знакомую мне катапульту. Она имела много назначений, но сейчас ей собирались закидывать горшки с ядовитой горящей смесью прямо в пещеры. Наше положение сразу стало очень тяжелым.

Неожиданно один из всадников вскрикнул и указал наверх.

Я тоже посмотрел вверх. Небо больше не было ясным. Какая-то дымка, похожая на туман, но разрываемая короткими яркими вспышками, нависла над нами. Сквозь нее, как сквозь вуаль, я увидел странную, похожую по форме на рыбу, машину, точно такую, как в моих детских снах. Дымка сделала неразличимыми детали, но то, что я видел, точно соответствовало моим воспоминаниям. Белая, сверкающая машина, с каким-то сверкающим и жужжащим кругом наверху. Снижаясь, она становилась больше, а звук громче.

Взглянув вниз, я увидел несколько сверкающих нитей, похожих на паутину. Ветром их заносило в отверстия пещер. Затем их стало появляться все больше, извиваясь в воздухе, они вспыхивали, точно свет.

Стрельба прекратилась. На всей поляне люди опустили ружья и луки и смотрели вверх. Они недоверчиво таращили глаза, потом один из них вскрикнул и побежал. Какая-то лошадь поднялась на дыбы и заржала. Через несколько секунд внизу воцарился хаос. Бегущие люди сталкивались друг с другом, испуганные лошади разносили хрупкие хижины, скидывали своих всадников. От опрокинутого горшка со смесью загорелась катапульта. В это время я увидел Майкла.

– Мы здесь, – крикнул я ему, – иди сюда!

Он встал после падения с лошади, посмотрел в сторону пещер, отыскал глазами нашу и махнул рукой. Потом повернулся и посмотрел на машину в небе. Она продолжала спускаться и теперь находилась в нескольких футах над поверхностью земли. Странный туман клубился над ней водоворотом.

– Иду, – сказал Майкл.

Он повернулся и пошел к нам. Потом остановился и посмотрел на свою руку. Она не двигалась.

– Странно, – сказал он нам. – Как-будто паутинка, но крепкая. Я не могу двигать рукой… – Его мысль внезапно стала панической. – Она держит! Я не могу двигаться!

Женщина из Цей-лона спокойно посоветовала:

– Не сопротивляйся. Только устанешь. Ложись и сохраняй спокойствие. Не двигайся. Только жди. Не шевелись, лежи на земле, чтобы паутина тебя не связала.

Я увидел, что Майкл последовал инструкции. И тут я понял, что на всей поляне люди приклеились к земле, друг к другу. Они пытались сбросить нити, но, коснувшись их, становились неподвижными, только трепыхались, как мухи на липкой бумаге.

Большинство смогло бороться всего несколько секунд. Они попытались укрыться под деревьями, но, сделав не более трех шагов, падали. Нити запутывали их все больше. Лошадям приходилось еще хуже. Одна из них прилипла к кусту. Двинувшись вперед, она вытащила куст вметсе с корнями, но тот приклеился к другой ее ноге. В результате лошадь упала, и только некоторое время еще брыкалась.

Опустившаяся нить приклеилась и к моей руке. Я велел Розалинде и Петре отступить назад. Затем взглянул на руку, стараясь не задеть нить другой рукой. Медленно и осторожно я поднял опутанную руку и попробовал отскрести нить о скалу. Но я был неосторожен. Моя рука приклеилась к скале.

– Мы здесь! – Кричала Петра словами и мыслями одновременно.

Я взглянул и увидел белую, сверкающую рыбообразную машину, садившуюся в центре поляны. Нити клубились вокруг нее. Перед нашей пещерой покачивалось несколько нитей, затем движением воздуха их занесло внутрь.

Я невольно закрыл глаза. Легкая паутина коснулась моего лица. Попытавшись открыть глаза, я понял, что не могу этого сделать.

 

НАЗАД | INDEX | ВПЕРЕД