Сорок девять
Небольшой экскаватор работал на вершине холма, и когда я вышел на поляну, он подкатил навстречу мне. Его стальной ковш был наполовину заполнен черноземом для сада.
– Привет, милый! – воскликнула Лесли, перекрикивая шум мотора. По рабочим дням она носила тяжелую белую спецодежду, и ее волосы выбивались из-под желтой каски тракториста. Руки прятались в тяжелых кожаных перчатках, которые управляли рычагами машины.
Она была мастерским экскаваторщиком в эти дни и с радостью работала над постройкой дома, который был уже так давно готов в ее уме.
Она заглушила мотор.
– Как дела у моего дорогого кузнеца слов?
– Хорошо, – сказал я. – Прямо не знаю, что читатели подумают об этой книге. Они наверное скажут, что она слишком затянута и слишком заполнена любовными приключениями, чтобы быть по праву моей. Но мне она нравится. И сегодня я придумал заглавие!
Она сдвинула каску на затылок и прикоснулась ко лбу внешней стороной перчатки.
– Наконец-то! И как оно звучит?
– Оно уже содержится в самой книге, оно там было уже давно. Если ты тоже найдешь его, тогда мы так ее и назовем, хорошо?
– Можно мне уже сейчас прочесть сразу всю рукопись?
– Да. Еще одна главка, и дело сделано.
– Только одна глава! – сказала она. – Ну, поздравляю!
Я посмотрел вниз с пригорка на луга и в даль над водой, на острова, плывущие на горизонте.
– Чудное место, правда?
– Просто рай! Тебе следует взглянуть на дом, – сказала она. – Первая очередь солнечных батарей уже заработала сегодня. Прыгай сюда, я отвезу тебя наверх и покажу тебе все!
Я стал в ковш с черноземом. Она включила стартер. Мотор ожил, и в какое-то мгновение я мог поклясться, что неожиданный рев был звуком моего старого биплана, который завелся на поле. Когда я прищурил глаза, я разглядел
… мираж, призрак прошедших лет, движущийся по полю. Ричард-бродяга завел мотор Флайта в последний раз, устроился в своей кабине, нажал на газ и вот-вот должен был вылететь на поиски своей половинки.
Биплан ринулся вперед.
Что бы я сделал, если бы я увидел ее сейчас, – думал он, если бы я увидел ее сейчас, идущей по скошенному лугу и машущей мне, чтобы я подождал?
Повинуясь бессмысленному порыву, он обернулся и посмотрел.
Солнце ярко освещало поле. По траве к аэроплану с развевающимися за спиной золотистыми волосами бежала женщина, бежала самая красивая, в мире… Лесли Парриш! Как она…?
Он сразу же заглушил мотор, ослепленный тем, что увидел ее.
– Лесли! Это ты?
– Ричард! – воскликнула она. – Взлетаешь? – Она остановилась перевести дух возле самой кабины. – Ричард… у тебя найдется немножко времени, чтобы полетать со мной?
– Ты… – сказал он, тоже задохнувшись, – ты на самом деле?..
Я повернулся к своей жене, так же пораженный тем, что увидел, как и пилот.
Испачканная грязью, но великолепная, она улыбнулась мне. В глазах у нее сияли слезы.
– Ричи, у них есть шанс! – крикнула она. – Пожелай им любви!