– Ну что ж, поговорим о деле, – сказал Пуччини-2.
– Не о чем нам говорить, – ответил старший Панченга. – И не вмешивайтесь в наши дела.
– Но вы же держите людей в плену! – заявил Вага. – Это каждому видно.
– Никто из них не возражает, – ответил Панченга. – Всем это нравится. Если не верите, вызовем снова моих ученых, и они поклянутся, что слаще, чем у меня, они никогда не жили и мечтают остаток своих дней трудиться и дальше под моим руководством.
– Не кажется ли вам, уважаемый Крыс, – обернулся Пуччини к главному пирату, – что мы имеем дело с очень серьезным преступлением?
– Как вам сказать, – пожал плечами Крыс, – я должен признаться, что всю свою сознательную жизнь я имею дело с серьезными преступлениями, причем я сам их и совершаю.
– И все же я позволю вам напомнить, – сказал Пуччини-2, – что бывают просто преступления и преступления подлые.
– Объясните мне разницу, я не совсем вас понял.
– Если вам понравился цветок во дворце и вы его сорвали, это будет просто преступление.
– А если этот цветок – последний в мире и занесен в Красную книгу? спросил Крыс и сам же засмеялся.
– Вы меня понимаете, – рассердился Пуччини-2, – зачем же притворяться?
– Вы правы, – вдруг согласился с фокусником главный пират. – Я знаю, что если патрульные крейсеры отыщут мое убежище, они начнут требовать, чтобы я отчитался в моих доходах. Но так как я бросил пиратское ремесло, то им будет трудно доказать, что я в чем-то виноват…
– Но если вы будете укрывать семейку Панченгов, – сказал Пуччини-2, то вряд ли вас пощадят.
– Это еще что такое? – возмутился адмирал Панченга Скулити. – Мне кажется, что кто-то хочет нас предать? Я должен предупредить, что без боя мы не сдадимся, и еще неизвестно, кому после боя будет принадлежать эта планетка.
– Адмирал, адмирал, – вмешался Весельчак У, – не обращайте внимания! Мой друг шутит! Как только вы отдадите нам половину своих ученых с их изобретениями, мы сразу же забудем о всех ваших преступлениях.
– Как? Разве мало мы вам заплатили?
– Тогда мы не знали, какие у вас есть еще ценности, – сказал Весельчак У.
– Никогда!
– Ах, никогда… – Крыс поднял руку, собираясь вызвать стражу, но Панченга опередил его. Он выстрелил в пирата из бластера, и Крыс закричал ужасным голосом, когда зеленый луч коснулся его плеча. В то же мгновение от боли он потерял облик прекрасного золотоволосого юноши и принял свой естественный вид – страшного скорпиона человеческого роста. Скорпион поднял ядовитый хвост, разрывая им остатки обугленной одежды, и ринулся к перепуганному Панченге. Весельчак У кинул в Панченгу кинжалом, тот еле успел увернуться… Вага Бычий Хвост тоже ринулся в гущу битвы, хотя совершенно непонятно было, с кем же он собирался сражаться.
– Пуччини! – закричала Алиса, понимая, что сейчас многие могут погибнуть.
– Раз! Два! Три! Замри! – прокричал заклинание фокусник, и в это же мгновение все в гостиной замерли в тех позах, в которых застигло их последнее слово Пуччини.
Это была удивительная сцена, вряд ли нашелся бы художник, способный изобразить ее на картине.
И главное – сразу же наступила такая тишина, что стало слышно, как о стекло окна бьется муха.
Пуччини-2 совершенно не удивился. Он ожидал этого. И знал, что надо делать.
Он прошел к растопырившему ручищи старому Панченге и вынул из его омертвевших пальцев цепочку разноцветных виноградин – четки.
– Правильно, – сказала Алиса. – Я тоже так подумала.
Пуччини-2 поднял виноградины к свету, словно стараясь разглядеть, есть ли что внутри их.
– Вот это цепи, которыми он опутал несчастных ученых, – сказал старый фокусник. – Это кристаллы, изобретенные несчастным Карлом Коралли и его женой. В них в живые консервы превращены все те, кого Панченга держит у себя в плену. Я догадываюсь, что в этих четках томятся в беспамятстве жены, дети, родные и близкие ученых. И если ученый посмеет отказаться работать на разбойника, то Панченга угрожает шарик раздавить…
– Так выпустите их на волю! – воскликнула Алиса.
– А как?
– Вызовите Карла Коралли!
Но вызывать его не пришлось. Послышались шаги, дверь распахнулась и вбежал преследуемый стражником Карл Коралли.
– Лучше смерть! – закричал он и замер, пораженный зрелищем.
Стражник тоже остановился, не смея сделать ни шагу.
– Молодой человек, – вежливо произнес фокусник, словно они беседовали с Коралли на лужайке, – покажите мне, пожалуйста, как освободить несчастных!
– Дайте! Дайте сюда! – Коралли бросился к четкам и нежно, но крепко сжал их в руках. – Скажите, пожалуйста, вы смогли бы удержать эту свору еще на несколько минут? Мне потребуется время, чтобы вернуть к жизни всех несчастных!
– Постараюсь, – улыбнулся фокусник.
– Господин Пуччини, – обратилась к нему Алиса, – мне кажется, что значительно лучше будет снова превратить всех пиратов в лилипутиков.
– Нет, – сказал фокусник. – Они же разбегутся! Как тараканы.
– Не разбегутся! – Вага Бычий Хвост кинулся к стоявшей в углу кадке с пальмой, решительно потянул пальму за листья, кадка опрокинулась набок, и пальма – вся, с корнями, с землей, вывалилась наружу. – Вот она, замечательная тюрьма для злодеев-лилипутов!
– Ну что ж, – согласился фокусник, – в этой идее что-то есть.
И произнеся каждый раз соответствующее заклинание, он принялся по очереди превращать замерших пиратов в лилипутов, затем оживлять и двумя пальцами, осторожно, опускать в кадку.
Убедившись в том, что она не нужна фокуснику, Алиса стала помогать Карлу Коралли, который смазывал каждую четку специальным раствором из пробирки, хранившейся у него в кармане. Затем осторожно укладывал шарик на пол. И тут происходило чудо: шарик темнел и принимался расти. Шарики росли довольно быстро, но все же прошло несколько минут, прежде чем они стали метровыми. Словно гигантскими икринками, в которых можно было угадать зародыши.
– У нас еще есть немного времени? – спросил Коралли.
– Пять минут, – ответил фокусник. – Я думаю, что мы успеем пригласить сюда ваших коллег. Они же, наверное, сильно переживают.
– Я вам буду очень благодарен, – сказал Коралли.
Тогда фокусник в сопровождении Ваги побежал к камерам, где были заточены ученые, а Алиса осталась присматривать за лилипутами, чтобы не вылезли из кадки. Она наклонилась над кадкой, но вела себя осторожно – она знала, как больно может ужалить пуля из лилипутского пистолета.
Ожившие пираты бегали по дну кадки, махали ручонками, лишь Весельчак У и Крыс стояли в сторонке, в суете не участвовали и даже не глядели наверх. Алисе было жалко Крыса, который был немного обожжен лучом бластера, и она сказала:
– Я попрошу фокусника вас увеличить, Крыс и Весельчак У. Потому что сейчас вы почти ни в чем не виноваты.
– Спасибо! – еле слышно пропищал в ответ Весельчак У.
В этот момент сзади раздался хлопок, будто лопнул большой воздушный шарик. Алиса обернулась. Так и есть: первый из шаров Карла Коралли лопнул. И из него вышла полная, сонная ушанка, уши которой повисли как у пуделя. Она чуть не упала, и Алиса кинулась к ней, чтобы ее поддержать.
– Где мой муж? – прошептала ушаночка. – Где мой дорогой профессор? Что со мной сделали?
– Сейчас, – сказала Алиса, – сейчас он придет.
Тут лопнул еще один шар, в нем сидели два старичка, худеньких, зелененьких и очень длинных. Алиса сразу догадалась, что это родители сирианского изобретателя. Она хотела было придти к ним на помощь, потому что старички никак не могли встать на ноги, но ушаночка ее не отпускала.
А тут лопнул еще один шар… затем еще один, еще.. из каждого выходил какой-нибудь человек, а то и целая семья.
К счастью, в этот момент в открывшуюся дверь толпой хлынули ученые, которых освободили фокусник с Вагой. При виде дорогих своим сердцам родственников и любимых, они начали кричать, рыдать, перебивая Друг друга, и все устремились к лопающимся шарам – консервам Карла Коралли.
Сам же Карл перебегал от шара к шару, но его все время постигало разочарование. И лишь из последнего шара вышла наконец его любимая жена красавица Салли Коралли. Она кинулась к Карлу, Карл кинулся к ней, они обняли друг друга и Карл закричал:
– Наша дочь Лара нашлась.
И от счастья оба Коралли упали в обморок.
Но никто этого кроме Алисы не заметил, потому что в гостиной царило страшное столпотворение – наконец-то встретились мужья и жены, родители и дети, возлюбленные, и просто дорогие друг другу существа, коварно разлученные Панченгой-старшим для того, чтобы надежно держать в руках и угнетать несчастных ученых.
"Ну и семейка, – подумала Алиса, с радостью глядя на суматоху, крики, плач, смех, объятия, царившие вокруг. – Ну и Панченги! Один из них пиратствовал, грабил, захватывал в плен людей, другой отнимал у них детей и держал на своей сиенде, а третий придумал академию-тюрьму. Какими бы ни были разбойниками и грабителями Весельчак У и Крыс, все равно они честные пираты. Они ведут себя по правилам. Не станут же они детей и стариков заточать в кристаллы только для того, чтобы выращивать колючую проволоку!"
Алиса подошла к фокуснику, который с таким же, как она, интересом наблюдал за встречей родных, и попросила его:
– Господин Пуччини, я думаю, что мы не должны становиться такими же, как братья Панченги. Как вы думаете?
Фокусник поглядел на Алису, улыбнулся и ответил:
– Ты права.
Он умел догадываться о чужих мыслях с одного слова.
Пуччини подошел к кадке, вытащил оттуда Крыса и Весельчака У, затем Алиса извлекла двух пиратов из команды Крыса. И фокусник, щелкнув пальцами, произнес нужные заклинания.
В следующее мгновение Крыс, Весельчак У и их пираты стояли рядом с ними. Пираты потянулись было за своими бластерами, но Крыс, обожженный, ободранный, уродливый и несчастный, сказал:
– Не надо суеты, мальчики, идите отдыхайте.
– Мы не обижаемся, – сказал Весельчак У. – С самого начала нам надо было понять, с кем мы имеем дело.
– Это не пираты, – сказал Крыс. – Это позор для грабительского племени!
– Хотите я вас перевяжу? – сказала Алиса, хотя, честно говоря, ей не очень хотелось перевязывать скорпиона, хоть и знакомого.
– Не стоит, но спасибо, – сказал Крыс. – На мне все быстро заживает. Я пойду приведу себя в порядок, а ты, Весельчак У, побудь здесь и позаботься, чтобы никто не обидел наших гостей.
– Их обидишь! – улыбнулся Весельчак У. – Они сами какого хочешь пирата обидят.
И он рассмеялся, потому что, как свойственно большинству пиратов, он был легкомысленным и не слишком умным.
Крыс с трудом превратился в танкиста и вышел, под охраной пиратов, из гостиной.
К Пуччини-2 подошел Карл Коралли. Он вел за руку свою жену.
– Подтвердите, пожалуйста, Салли, что наша крошка жива и здорова!
– Я совсем недавно с ней разговаривала, – сказала Алиса.
– И я тоже! – вышел вперед Вага Бычий Хвост. – Меня зовут Вага Бычий хвост, но это временное, детское имя, и как только я совершу подвиг, я поменяю это имя на другое, более мужественное.
– Бычий хвост? – удивилась Салли. – Это удивительно! И что же вы хотели сказать мне, молодой человек?
– Я хотел объяснить вам причину моего желания совершать подвиги, продолжал Вага. – Дело в том, что я влюбился в вашу дочь.
– Что? – Салли Коралли была в ужасе. – В мою крошку?
– Ну, она не очень крошка, – поправил Салли муж. – Ей уже четырнадцать лет.
– Для меня она всегда крошка!
– Нет, вы не подумайте, – сказал Вага. – Я не собираюсь на ней пока жениться.
– Слава богу, он не собирается! – воскликнула Салли.
– Но как только я совершу подвиг и поменяю имя, я к вам вернусь.
– Надеюсь, это случится не скоро, – сказала Салли.
– А я надеюсь, что скоро, – решительно заявил юный индеец. – Поэтому попрошу вас проследить, чтобы Ларочка не вышла замуж за кого-нибудь еще. А то я бываю страшен в гневе!
Салли хотела было заявить что-то еще, но муж отвел ее в сторону.
– Милая, – сказал он ей, – мы так давно не видели дочурку, что совсем не знаем, какой она стала и чего ей хочется.
Ей хочется быть принцессой и красиво одеваться, чуть было не сказала Алиса. Но сдержалась. Ведь, может быть, ее родители совсем не хотят, чтобы Лара была принцессой. Ведь они не короли.
– Надо собираться, – сказал фокусник. – Твоя симферопольская бабушка никогда не простит мне, что я полетел сюда без нее.
– Вага, ты идешь? – спросила Алиса, когда фокусник направился к кадке, чтобы пересадить семейство Панченгов себе в карман и отвезти инспектору Крому.
Вага не слышал Алису. Он уже подошел к Весельчаку У и сказал:
– Можно обратиться к вам с просьбой?
– Валяй, – сказал Весельчак У, довольный тем, что все для него кончилось благополучно.
– Меня зовут Вага Бычий Хвост, – сказал индеец.
Весельчак У уже слышал об этом, но не удержался и вновь захохотал.
Вага терпеливо, не обижаясь, дождался, пока пират отсмеется.
– Мне нужно совершить подвиг, – сказал он. – Иначе я не могу жениться.
– А чем же я могу тебе помочь?
– Возьмите меня в пираты. Наверное, я тогда смогу быстро отличиться.
– Молодой человек, – сказал наставительно старый пират, – мы не совершаем подвигов, мы безобразничаем. Мы грабим и убиваем. Даже таким отпетым негодяям, как я, подобная жизнь в конце концов надоедает. Стыдно становится. Ведь не случайно мы с Крысом бросили грабежи и занимаемся честным сбытом награбленного. Так что я советую тебе. Бычий Хвост, иди в университет и совершай там подвиги – сдавай экзамены на пятерки.
И Весельчак У громко рассмеялся, довольный собственным остроумием.
А Вага отошел от него расстроенный – ведь подвиги откладывались на будущее.
А Весельчак У приблизился к фокуснику и сказал:
– Вам надо лететь домой. Должен сказать, что могу предложить вам неплохой корабль "Черная смерть", сам на нем бы летал, да надоело. Берите его напрокат, только деньги вперед.
– Весельчак У, откуда у нас деньги! – удивилась Алиса.
– И за каждого ученого, который полетит с вами, тоже вперед, – сказал Весельчак У.
– Это проще простого, – сказал фокусник и провел рукой перед лицом Весельчака У. И вынул у него из уха бриллиант размером с голубиное яйцо.
Весельчак У посмотрел бриллиант на свет, попробовал его надкусить и спросил:
– Настоящий или снова фокусы?
– Если будут жалобы, запомните мой адрес, – сказал Пуччини-2. Земля. Москва. Цирковое училище. Директору.
– Или мне напишите, – сказала Алиса.
– Твой-то адрес мы хорошо знаем, – сказал Весельчак У.
Он проводил шумную толпу гостей до выхода на поле космодрома, показал, где стоит "Черная смерть", отдал фокуснику ключи от корабля, а потом отозвал в сторону Алису и сказал:
– Нас с тобой, Алиса, не раз сталкивала жизнь. Можно сказать, что ты перевоспитала меня своим благородным примером. Поэтому я прошу тебя взять на память от меня небольшой подарок.
И он протянул Алисе бриллиант, который получил от фокусника.
– Ой! – удивилась Алиса. – Мне не нужно!
– Не нужно – еще кому-нибудь подаришь.
Алиса внимательно посмотрела на пирата и сказала:
– Я знаю, в чем дело, Весельчак У. Ты не веришь, что бриллиант настоящий.
– С фокусниками это бывает.
– Но гордость не позволяет тебе признаться в том, что ты не веришь гостю.
– У каждого своя гордость.
– Спасибо за подарок, – сказала Алиса.
– Можешь его передать этой самой девочке… бывшей рабыне. Ларе.
– Так я и сделаю.
Алиса пожала пухлую руку пирата и побежала к кораблю. Когда "Черная смерть" поднялась над планетой, Алиса рассказала фокуснику о подарке Весельчака У.
– Ах, как нехорошо получилось! – воскликнул фокусник. – Мне и в голову не приходило обманывать пирата. А он, видно, так привык всех обманывать, что и обо мне так же думает.
– А разве бриллиант настоящий?
– Ах, Алиса, Алиса, – упрекнул ее Пуччини-2. И хлопнул в ладоши.
– Что вы делаете? – спросила Алиса.
– Секунду назад, – ответил фокусник, – перед носом Весельчака У появился алмаз размером с арбуз. И подарить некому…
– Тогда я пойду поставлю всем чай, – сказала Алиса. __________________________________________________________________________
Сканиpовал: Еpшов В.Г. 09/09/98.
Дата последней редакции: 13/09/98.