Команда бросила планер на берегу, перенесла своих убитых и раненых на корабль, и он, набирая скорость, стал удаляться в море.
Эверард сидел в кресле на палубе и смотрел на удаляющийся берег. В голове у него постепенно прояснялось. Дейдра плакала на плече Ван Саравака, и венерианин пытался ее успокоить. Холодный ветер с шумом швырял брызги пены им в лицо.
Когда из рубки вышли двое белых, Эверарда сразу же покинуло охватившее его оцепенение. Нет, они все-таки не азиаты! Европейцы. И сейчас, приглядевшись к команде, он заметил, что у всех лица европейского типа. Смуглая кожа – это просто-напросто грим.
Он встал и осторожно оглядел своих новых хозяев. Один из них довольно представительного вида человек средних лет, не очень высокий, в красной шелковой рубахе, мешковатых белых штанах и в похожей на каракулевую шапке, был чисто выбрит, его темные волосы были заплетены в косу. Другой казался несколько моложе: косматый светловолосый гигант в мундире с нашитыми медными колечками, в штанах с гамашами, кожаном плаще и явно декоративном шлеме с рогами. У обоих к поясу были пристегнуты револьверы. Судя по отношению команды, они были здесь старшими.
– Какого черта!
Эверард еще раз огляделся. Земля уже исчезла из виду, и корабль поворачивал к северу. Мотор работал на полную мощность, корпус парохода дрожал, и когда нос зарывался в волны, брызги долетали до палубы.
Сначала старший из двоих заговорил на афаллонском. Эверард пожал плечами. Затем попытку объясниться сделал бородатый северянин сначала на совершенно незнакомом Эверарду диалекте, но потом:
– Taelan thu Cimbrik?
– Кимврийский? – Эверард, который знал несколько германских языков, решил попытаться вступить в разговор, а Ван Саравак навострил свои голландские уши. Дейдра прижалась к нему, глядя широко открытыми глазами, потрясенная случившимся.
– Ja, – сказал Эверард, – ein venig.
Когда золотоволосый взглянул на него неуверенно, он повторил по-английски:
– Немного.
– Ах, aen litt. Gode!
Гигант потер руки и назвал себя и своего спутника.
– Ik hait Боерик Вульфилассон ok main gefreond neer erran Болеслав Арконски.
Такого языка Эверард никогда в жизни не слыхал – это не мог быть даже чисто кимврийский, ведь прошло столько веков, – но собеседника своего он понимал сравнительно легко.
Труднее было говорить. Эверард не мог себе представить, как именно развился первоначальный язык.
– Что, черт побери, arran thu задумал? – угрожающе спросил он. – Ik bin человек auf Sirius, со звезды Сириус, mit planeten и всякое такое. Отпустите uns gebach или willen вы чертовски, der Teufel, дорого заплатите.
Боерик Вульфилассон выглядел огорченным. Он предложил продолжить разговор у него в каюте с Дейдрой как переводчицей. Их провели в рубку, где оказался небольшой, но комфортабельный салон, дверь осталась открытой, перед ней стоял часовой. Еще несколько вооруженных людей находились поблизости.
Болеслав Арконски сказал что-то Дейдре на афаллонском. Она кивнула, и он налил ей стакан вина. Она выпила и как-то немного успокоилась, но голос ее звучал слабо.
– Мы попали в плен, Мэнслах. Их шпионы узнали, где вы находитесь. Другая группа должна украсть вашу машину. Где она, они тоже знают.
– Так я и думал, – сказал Эверард. – Но кто они, во имя Баала?
Боерик грубо расхохотался в ответ и долго хвалился своей хитроумной выдумкой. Его план заключался в том, чтобы правители Афаллона подумали, будто нападение совершили хиндураджцы. В действительности же секретное сотрудничество между Литторном и Симберлендом помогло им создать прекрасную шпионскую сеть, и сейчас они направлялись в летнюю резиденцию посольства Литторна на Инис Лланголен (то есть в Нантакет), где волшебников настоятельно попросят растолковать смысл своего колдовства, а для великих держав приготовят хорошенький сюрприз.
– А если мы этого не сделаем?
Дейдра перевела ответ Арконски дословно.
– Я сожалею о последствиях. Мы – цивилизованный народ и хорошо заплатим за помощь и почетом и золотом, если вы ее нам окажете добровольно. Но в случае отказа мы можем и заставить вас. На карту поставлено существование наших государств.
Эверард внимательно поглядел на них.
Боерик выглядел смущенным и неуверенным, от его бравады не осталось и следа. Болеслав Арконски выстукивал по столу пальцами дробь, губы его были сжаты, а глаза, казалось, говорили: НЕ ЗАСТАВЛЯЙТЕ НАС ПОСТУПАТЬ ТАК. ВЕДЬ И У НАС ЕСТЬ СОВЕСТЬ.
Они, наверное, были хорошими мужьями и отцами, любили пропустить иногда по кружке пива и сыграть с друзьями в кости. Может быть, боерик разводил породистых лошадей в Италии, а Арконски выращивал розы на берегах Балтики. Но все это никак не могло помочь пленникам в тот момент, когда одно всемогущее государство сцепится с другим.
Эверард задумался, отдавая должное тому, с каким искусством была проведена операция по захвату их в плен. Потом прикинул, что делать дальше. Пароход шел быстро, но, насколько патрульный помнил путь до Нантакета, плыть им оставалось еще часов двадцать. А значит, по крайней мере двадцать часов в их распоряжении было.
– Мы устали, – сказал он по-английски. – Можем мы немного отдохнуть?
– Да, конечно, – с неуклюжей вежливостью сказал Боерик. – Ok wir skallen gode gefreonds bin, nie? – ведь мы будем добрыми друзьями?
На западе тлел закат. Дейдра и Ван Саравак стояли на палубе, глядя на серый морской простор. Трое матросов, уже снявшие свои маскарадные костюмы и грим, стояли на корме с оружием наготове. Рулевой вел корабль по компасу. Боерик и Эверард прохаживались по палубе. Все были в теплых куртках, защищающих от резкого ветра. Эверард делал успехи в кимврийском язык еще с трудом ему повиновался, но собеседник мог понять, что он говорит. Впрочем, он больше старался слушать Боерика.
– Так вы со звезд? Этого я не понимаю. Я простой человек. Будь моя воля, я уехал бы к себе в Тоскану, занимался бы там своим поместьем, а мир пусть сходит с ума, как хочет. Но у каждого из нас, граждан, есть свои обязанности перед государством.
По-видимому, тевтоны полностью вытеснили латинян из Италии, как в мире Эверарда – англы бриттов.
– Я вас понимаю, – сказал Эверард. – Странно, что так много людей воюет, когда только немногие хотят воевать.
– О, но это необходимо. И, – почти жалобно, – ведь Картагалан захватил Египет, наше законное владение.
– Времена повторяются, – прошептал Эверард.
– А?
– Нет, нет, ничего. Значит вы, кимврийцы, заключили союз с Литторном и надеетесь захватить Европу и Африку, пока большие и могущественные государства дерутся на Востоке.
– Вовсе нет! – с возмущением возразил Боерик. – Мы просто восстанавливаем свои законные исторические территориальные права. Сам король сказал…
И так далее, и тому подобное.
Эверард старался удержаться на ногах: корабль качало.
– Мне кажется, что вы обращаетесь с нами, волшебниками, довольно неучтиво, – сказал он. – Смотрите, как бы мы по-настоящему не рассердились.
– О, ведь нас с детства защищают особыми заклинаниями против колдовства.
– Ах так…
– Я бы очень хотел, чтобы вы помогли нам добровольно. Буду рад убедить вас в справедливости нашего дела, если вы готовы посвятить мне несколько часов.
Эверард покачал головой, отошел от борта и остановился рядом с Дейдрой. Лицо девушки было едва различимо в сгущающихся сумерках, но в голосе ее ему послышалась ярость отчаяния.
– Я надеюсь, Мэнслах, вы сказали ему, куда он может идти вместе со своими планами?
– Нет, – твердо ответил Эверард, – мы собираемся помочь им.
Она вздрогнула, как от удара.
– Что ты сказал, Мэнс? – спросил Ван Саравак.
Эверард перевел.
– Нет! – воскликнул венерианин.
– Да! – сказал Эверард.
– Бог ты мой, нет! Я…
Эверард схватил его за руку и холодно сказал:
– Успокойся. Я знаю, что делаю. Мы не можем принимать ничью сторону в этом мире – мы против всех, и чем скорее ты это поймешь, тем лучше. Единственное, что нужно сейчас, это некоторое время делать вид, что мы – с ними. И не вздумай сказать это Дейдре.
Ван Саравак склонил голову и задумался.
– Ладно, – угрюмо согласился он.