Луна осветила горы, и снег тускло заблестел на их вершинах. Далеко на севере лунный свет отразился от ледника. Где-то завыл волк. Кроманьонцы что-то пели в своей пещере; их напев едва слышно доносился до веранды.
Дейдра стояла в темноте. Лунный луч высветил ее лицо, мокрое от слез. Когда Ван Саравак и Эверард подошли к ней сзади, она с удивлением посмотрела на них.
– Так скоро? – спросила она. – Но ведь вы приехали сюда и простились со мной только сегодня утром.
– Мы быстро справились, – ответил Ван Саравак, первым делом выучивший под гипноизлучателем древнегреческий.
– Я надеюсь… – она попыталась улыбнуться, – вы уже освободились и теперь сможете хорошо отдохнуть.
– Да, – сказал Эверард. – Мы освободились.
Некоторое время они стояли молча рядом, вглядываясь в снежную равнину перед ними.
– Это правда, что я никогда не смогу вернуться домой? – тихо спросила Дейдра.
– Боюсь, что да. Заклинания…
Эверард и Ван Саравак переглянулись.
Они получили официальное разрешение сказать девушке все, что сочтут нужным, и взять ее в любое место, где она, по их мнению, сможет быстро привыкнуть к новой жизни.
Ван Саравак настаивал, что этим местом может быть только Венера его века, а Эверард слишком устал, чтобы спорить.
Дейдра глубоко вздохнула.
– Пусть будет так, – сказала она. – Я не собираюсь тратить всю жизнь на сожаления. Ведь Великий Баал в конце концов дарует счастье моему народу. Правда?
– Уверен в этом, – сказал Эверард.
Внезапно он почувствовал, что у него больше нет сил. Он хотел только одного: поскорей добраться до постели и заснуть. Пусть Ван Саравак скажет ей то, что следует сказать, и получит свою награду.
Эверард кивнул товарищу.
– Прощай, – сказал он. – Теперь дело за тобой, Ван.
Венерианин взял девушку за руку.
Эверард медленно пошел в свою комнату. Пол Андерсон. Патруль времени. Москва, "АСТ", 1994. Poul Anderson. The Guardians of Time.
Пол АНДЕРСОН
ПАТРУЛЬ ВРЕМЕНИ
НА СТРАЖЕ ВРЕМЕН