3
О том, что произошло потом, в Хэмбри говорили тридцать лет. Через три десятилетия после падения Гилеада и крушения Альянса об этом все еще говорили. К тому времени уже добрых пятьсот стариков заявляли, что в тот вечер пили пиво в "Приюте" и все видели своими глазами.
Пусть и молодой, Дипейп в быстроте мог поспорить со змеей. Однако он не успел прицелиться, не то чтобы выстрелить в Катберта Оллгуда. Зазвенела резинка, металлический шарик прорезал заполняющий салон табачный дым, и Дипейп закричал. Его револьвер полетел на пол, чья-то нога отшвырнула его подальше (пока Большие охотники за гробами находились в Хэмбри, никто не признавался, что именно его нога отшвырнула револьвер, после их отъезда число героев перевалило за сотню). Все еще крича, он не переносил боли. Дипейп поднес окровавленную руку к вылезающим из орбит глазам. Надо сказать, ему повезло. Шарик Катберта попал в кончик указательного пальца и лишь вырвал ноготь. Чуть ниже, и Дипейп смог бы пускать дымовые кольца через собственную ладонь.
Катберт тем временем уже перезарядил рогатку и вновь растянул резинку.
– А теперь, если вы уделите мне капельку внимания, добрый сэр…
– Я не могу говорить за него, – раздался за его спиной голос Рейнолдса, – но считай, что я тебе внимание уделю, партнер. Не знаю, то ли тебе повезло, то ли ты действительно умеешь управляться с этой хреновиной, но в любом случае ты отстрелялся. Ослабь резинку и положи рогатку. Думаю, ей самое место на столике, что стоит перед тобой.
– Какой же я слепец, – печально вздохнул Катберт. – Вот к чему приводит тяжелое детство.
– Я ничего не знаю о твоем тяжелом детстве, братец, но тебе следовало быть осмотрительнее, все так, – согласился Рейнолдс. Он стоял сзади и чуть левее Катберта, а тут вытянул руку, пока юноша не почувствовал упершееся ему в затылок дуло револьвера. Затем Рейнолдс взвел курок. В могильной тишине "Приюта" звук этот прозвучал очень громко. – Теперь клади рогатку на стол.
– Премного сожалею, добрый сэр, но я вынужден отклонить ваше предложение.
– {Что?}
– Видите ли, моя рогатка нацелена на голову вашего милого приятеля… – начал Катберт. Дипейп тут же дернулся, но юноша осадил его: – {Стой смирно! Только шевельнись, и ты – труп!}
Дипейп застыл, прижав окровавленный палец к вымазанной в сосновой смоле рубашке. Впервые он выглядел испуганным, и впервые за эту ночь… впервые за все то время, что Рейнолдс провел под началом Джонаса… он почувствовал, что ситуация выходит из-под его контроля… только как такое остряку и приставить револьвер к его голове? Сейчас он покончите этими шутками раз и навсегда.
А Катберт, понизив голос, продолжил:
– Если вы выстрелите в меня, шарик вылетит, и ваш друг тоже умрет.
– Я в это не верю. – ответил Рейнолдс, но ему не понравился собственный голос. В нем отчетливо слышалось сомнение. – Никто на такое не способен.
– А почему бы не предоставить решать вашему другу? – В голосе Катберта зазвучала добродушная смешинка. – Эй, мистер Очки! Вы хотите, чтобы ваш друг пристрелил меня?
– Нет! – панически взвизгнул Дипейп. – Нет, Клей! Не стреляй!
– Значит, ситуация патовая, – вырвалось у Рейнолдса. Недоумение, которое сквозило в его голосе, в следующее мгновение сменилось ужасом. потому что он почувствовал, как лезвие очень большого ножа надавило ему на адамово яблоко.
– Отнюдь, – возразил ему Ален. – Опусти револьвер, друг мой, а не то я перережу тебе горло.