НАЗАД | INDEX | ВПЕРЕД

93. ТАККАТА-ДЖИМ/МЕТЦ

Бывший первый помощник капитана качал головой и скалил зубы в ответ на саботаж.

– Я развею их внутренности по лесу! – свистел он. Гудели тяжелые механические руки его доспехов.

Игнасио Метц смотрел на тонкие, почти невидимые проволочки сети, прижимавшей баркас к поверхности…

Покачал головой.

– Мне кажется, вы слишком нервничаете, помощник капитана. Парень только старался не выпустить нас раньше срока.

Такката-Джим развернулся и взглянул на человека.

– Вы передумали, доктор Метц? Вы считаете, что эта сумасшедшая, которая теперь управляет кораблем, пошлет экипаж на смерть?

– Нет, конечно, нет! – Метц отступил перед злобой офицера. – Я согласен с вами. Мы попытаемся пойти на компромисс с галактами, но…

– Что – но?

Метц неуверенно пожал плечами.

– Я не думаю, что Тошио виноват в том, что выполняет свои обязанности…

Такката-Джим с пушечным залпом захлопнул челюсти, его "паук" надвинулся на Метца и остановился в метре от занервничавшего человека.

– Вы думаете! Вы ДУМАЕТЕ! Из всех комедий эта самая смешная! Вы, считающий себя умнее Совета Земли, вы, который и в без того неустойчивый экипаж ввел своих любимых чудовищ, вы, не обративший никакого внимания на сигналы опасности, – да, Игнасио Метц! Вы говорите мне, что думаете! – И Такката-Джим насмешливо фыркнул.

– Н…но мы… вы и я договорились почти обо всем! Мои экспериментальные стеносы стали вашими самыми верными сторонниками! Только они и стоят за вами!

– Ваши стеносы вовсе не стеносы! Это отсталые искалеченные существа, которые не должны были участвовать в экспедиции. Я использовал их, как использовал вас. Но не надо причислять меня к вашим чудовищам, Метц!

Пораженный, Метц прижался к стене баркаса.

Послышался звук возвращающихся машин. С испепеляющим взглядом Такката-Джим велел человеку молчать. Из леса показался "паук" Срикапона.

– Нити ведут к бассейну, – объявил фин. Его англик был так высок, что Метц почти не слышал. – Спускаются в воду, а там обернуты вокруг ствола дерева-сверла.

– Ты их перерезал?

– Да! – Неофин помотал головой.

Такката-Джим кивнул.

– Доктор Метц, пожалуйста, подготовьте кикви. Они – второй по значимости предмет торговли и должны быть готовы к осмотру любой расой, с которой мы вступим в контакт.

– Куда вы направляетесь? – спросил Метц.

– Не ваше дело.

Метц увидел решительное выражение Такката-Джима. Потом заметил трех стеносов. В их глазах горело безумие.

– Вы пробудили в них праймал! – ахнул он. – Я вижу! Вы завели их слишком далеко! Они станут самоубийцами!

Такката-Джим вздохнул:

– О своей совести я позабочусь сам, доктор Метц. А пока буду делать все, чтобы спасти корабль и нашу экспедицию. Так как нормальный дельфин не может убить человека, мне понадобились безумные дельфины.

Три стеноса улыбнулись Метцу. Он в ужасе посмотрел им в глаза, прислушался к их мрачному щелканью.

– Вы с ума сошли! – прошептал он.

– Нет, доктор Метц, – Такката-Джим с сожалением покачал головой. Это вы сошли с ума. Эти фины безумны. Но я действую, как действовал бы отчаявшийся и преданный своему делу человек. Преступник или патриот – это вопрос точки зрения, но я разумен.

Глаза Метца распахнулись еще шире.

– Вы не можете увезти на Землю всех, кто в курсе… – Он побледнел, повернулся и побежал к шлюзу.

Такката-Джиму даже не пришлось отдавать приказ. Из "паука" Срика-пола вырвался фотохимический голубой луч. Игнасио Метц ахнул и упал на грязную почву перед самым люком, Он смотрел на Срика-пола, как отец, преданный сыном, которого он безумно любил.

Такката-Джим повернулся к своему экипажу, пытаясь справиться с отвращением и тошнотой.

Найти, найти,

Найти и убить

Убить

Мягкокожего человека

Волосатую обезьяну

Я буду ждать, ждать

Здесь

Ждать здесь

Фины одновременно резко свистнули в знак согласия, повернулись все, как один, и с шумом углубились в лес, ломая тяжелыми манипуляторами стволы, как прутики.

Человек застонал. Такката-Джим сверху вниз посмотрел на него и подумал, что надо положить конец его мучениям. Он хотел, но не мог заставить себя совершить насилие по отношению к человеку.

"Ну и хорошо, – подумал он. – Кое-что надо еще починить. Я должен быть готов, когда вернутся мои чудовища".

Такката-Джим осторожно перешагнул через лежащего человека и забрался в шлюз.

– Доктор Метц! – Тошио оттащил раненого в сторону и приподнял ему голову. Он говорил настойчиво, одновременно покрывая болеутоляющей пеной шею генетика. – Доктор Метц, вы меня слышите?

Метц неясным взглядом посмотрел на юношу.

– Тошио? Ты должен уходить, мой мальчик! Такката-Джим послал…

– Я знаю, доктор Метц. Я прятался в кустах, когда в вас выстрелили.

– Значит, ты слышал, – он вздохнул.

– Да, сэр.

– И знаешь, какой я был дурак, когда…

– Сейчас не время, доктор Метц. Нужно уходить. Чарли Дарт прячется поблизости. Мне нужно забрать его, пока стеносы обыскивают другую часть острова.

Метц схватил Тошио за руку.

– Они охотятся и за ним.

– Знаю. Никогда не встречал более потрясенного шимпа. Он искренне верил, что его помощь останется для них тайной! Я схожу за ним, и мы вас унесем отсюда.

Метц закашлялся, на губах выступила красная пена. Он покачал головой.

– Нет. Я, кажется, как Виктор Франкенштейн, погублен собственным созданием. Оставь меня. Беги к саням и уплывай.

Тошио сморщился.

– Они сразу направились к бассейну, доктор Метц. Я следил за ними и видел, как они потопили мои сани. Но я опередил их и предупредил кикви. Дэнни научила меня их сигналу тревоги, и они разбежались, как спятившие лемминги, когда я крикнул. Так что пока стеносы им не угрожают…

– Они не стеносы, – поправил Метц. Demenso cetus metzii – вот как их надо бы назвать. Безумные дельфины Метца… Знаешь, мне первому удалось создать дельфинов-преступников… – Он прижал руку ко рту и снова закашлялся.

Посмотрел на красную слюну на руке, потом на Тошио.

– Мы собирались отдать кикви галактам. Мне это было не по нраву, но он меня убедил…

– Такката-Джим?

– Да. Он считал, что только сообщить им местоположение брошенного флота недостаточно…

– У него есть ленты? – Тошио был ошеломлен. – Но как?..

Метц его не слушал. Он слабел на глазах.

– …Он считал, что этого не хватит, чтобы купить свободу "Стремительному", поэтому… решил, что мы им отдадим и аборигенов.

Слабеющей рукой Метц схватил Тошио.

– Ты должен освободить их, Тошио. Не отдавай их фанатикам. Они так много обещают. У них должны быть добрые патроны. Может быть, линтены… или синтиане… мы не готовы к такой работе… мы… мы превратим их в карикатуру на самих себя… мы…

Генетик обмяк.

Тошио ждал. Больше он ничего не мог сделать для этого человека. Небольшая медицинская сумка позволяла лишь облегчить боль.

Через минуту Метц пришел в себя. Он смотрел, не видя.

– Такката-Джим… – проговорил он. – Никогда не думал об этом раньше! Он именно тот, кого я искал! Я не понимал этого, но он не дельфин. Он человек… Кто бы мог подумать…

Лицо его побледнело. Глаза закатились.

Пульс не прослушивался. Тошио положил тело на землю и скользнул назад в лес.

– Метц мертв, – сказал он Чарли Дарту. Шимп смотрел на него из куста. Блестели белки его глаз.

– Н…но эт…то…

– Преступление, я знаю. – Тошио сочувственно кивнул Чарлзу Дарту. Стандартная процедура возвышения, которую земляне переняли у галактов: у клиентов вырабатывается устойчивое отвращение к убийству патрона. Некоторые считали это лицемерием, зная прошлые "заслуги" человечества. И все же…

– Они не задумываясь застрелят тебя или меня!

Тошио пожал плечами.

– Что же мы будем делать? – Профессиональная уверенность покинула Чарли. Он хотел поменяться ролями с Тошио.

"Он взрослый, а я мальчик, – с горечью подумал Тошио. – Должно быть наоборот.

Нет, это глупо. И статус патрона или клиента к этому не имеет отношения. Я военный. Моя работа – сохранить нам жизнь".

Он постарался скрыть, что нервничает.

– Будем продолжать делать то, что делали. Мешать им, как можно дольше задерживать полет.

Дарт несколько раз мигнул, потом возразил.

– Но тогда и у нас не будет выхода! Разве нельзя попросить "Стремительный" забрать нас?

– Джиллиан сделает все необходимое, уверен. Наши судьбы сейчас не самое важное. Постарайтесь это понять, доктор Дарт. Мы солдаты. Говорят, на миру и смерть красна. Наверно, это правда; иначе не было бы легенд.

Шимп пытался поверить ему. Руки его дрожали.

– Если они вернутся на Землю, расскажут о том, что мы сделали, верно?

Тошио улыбнулся.

– Конечно.

Чарли несколько мгновений смотрел в землю. Слышно было, как в лесу стеносы сокрушают деревья.

– Тошио, я должен тебе кое-что сказать.

– Что, доктор Дарт?

– Помнишь, я хотел, чтобы они отложили старт еще на несколько часов?

– Ваш эксперимент. Да, помню.

– Приборы на борту "Стремительного" зарегистрируют данные, так что информация дойдет до дома, даже если я не вернусь.

– Здорово, доктор Дарт! Я рад за вас, – Тошио понимал, что это значит для ученого шимпа.

Чарли слабо улыбнулся.

– Ну, сейчас уже остановить невозможно, лучше тебе быть в курсе, чтобы не удивиться.

Что-то в его словах встревожило Тошио.

– Расскажите, – попросил он.

Чарли взглянул на часы.

– Робот будет на месте через восемьдесят минут. – Он, чуть занервничав, посмотрел на Тошио. – И тогда взорвется моя бомба.

Тошио прислонился спиной к дереву.

– Только этого нам не хватало!..

– Я собирался до взрыва сказать Такката-Джиму, чтобы он мог укрыться в это время, – объяснил Чарли. – Но особенно не тревожься. Я видел карту пещеры под островом, составленную Дэнни. Шансы, что остров не обрушится, примерно равны, но знаешь… – Он развел руками.

Тошио вздохнул. Они в любом случае погибнут. К счастью, последнее не имеет, кажется, большого значения.

НАЗАД | INDEX | ВПЕРЕД