НАЗАД | INDEX | ВПЕРЕД

2

– Моки, помоги мне!

– Ридра? – в темноте доктор Маркус Т'мварба оторвал голову от подушки. В туманном свете над постелью появилось ее лицо. – Где ты?

– Внизу, Моки. Пожалуйста, мне нужно поговорить с тобой!

Ее возбужденное лицо то исчезало, то появлялось в поле зрения. Он зажмурился от яркого света, затем медленно открыл глаза.

– Поднимайся.

Лицо исчезло.

Маркус махнул рукой в сторону управляющего пульта, и мягкий свет заполнил роскошную спальню. Он откинул золотистое одеяло, встал на пушистый ковер, снял с вычурной бронзовой подставки черный шелковый халат и набросил на плечи. Автоматические контуры расправили его по его фигуре, убирая лишние складки. Он нажал кнопку среди завитушек рамы, выполненной в стиле барокко, алюминиевая панель откинулась, открыв внутренность бара. Выдвинулся дымящийся кофейник и графины с ликерами.

Повинуясь другому жесту, на полу выросли надувные кресла. Доктор Т'мварба повернулся к входной двери, она щелкнула, скользнула в сторону, и на пороге появилась Ридра.

– Кофе? – он подтолкнул кофейник, силовое поле подхватило его и мягко поднесло к Ридре. – Чем ты занимаешься?

– Моки, это… Я?..

– Пей кофе.

Она наполнила чашку, поднесла ее ко рту:

– Нет ли чего-нибудь успокаивающего?

– Шоколадный или кофейный ликер? – он извлек две маленькие рюмочки. Как ты думаешь, можно успокоить себя спиртным? Ах, извини, я еще не совсем пришел в себя после обеда. Собиралась компания…

Она покачала головой.

– Просто какао.

Крошечная рюмочка последовала за кофе по силовому лучу.

– У меня был ужасно трудный день, – он потер руки. – Никакой работы: собрались гости на обед и спорили весь день, а потом меня замучили вызовами. Я лег спать только десять минут назад, – он улыбнулся. – А как ты провела вечер?

– Моки, это… это было ужасно.

Доктор Т'мварба глотнул ликер.

– Хорошо. В противном случае я бы тебе никогда не простил, что ты подняла меня с постели.

Ридра непроизвольно улыбнулась.

– Я в-все… всегда могу рас-с-считывать на твое с-сочувствие, Моки.

– Ты можешь рассчитывать на мой здравый смысл и убедительный совет психиатра. А сочувствие? Извини, но не после полуночи. Садись. Что случилось? – взмахом руки он пододвинул кресло к Ридре. Край сиденья легко ударил ее под коленки и она села. – Перестань заикаться и рассказывай. Ты преодолела это, когда тебе было пятнадцать лет, – его голос стал мягким и убедительным.

Она отхлебнула кофе.

– Шифр… Помнишь, я работаю над шифром?

Доктор Т'мварба опустился на широкий кожаный диван и откинул назад седые волосы, все еще взъерошенные после сна.

– Я помню, что тебя попросили поработать над чем-то для правительства. Ты довольно пренебрежительно отозвалась об этом.

– Да. И… вообщем, это не код… это язык. Как раз сегодня вечером я-я разговаривала с главнокомандующим, с генералом Форестером и это случилось… Это случилось, и я знаю!

– Что ты знаешь?

– Точно как в прошлый раз, я знаю, о чем он думает!

– Ты читаешь его мысли?

– Нет. Нет все было как в прошлый раз! Наблюдая за ним, я могла рассказать, что он будет говорить…

– Ты уже пыталась раньше объяснить мне это, но я до сих пор ничего не понимаю, если только ты не имеешь ввиду какой-нибудь вид телепатии.

Она покачала головой.

Доктор Т'мвбара сплел пальцы и откинулся на спинку дивана.

Внезапно Ридра сказала ровным голосом:

– У меня есть кое-какие идеи насчет того, что ты пытаешься выразить, дорогая, но ты должна высказать это сама. Именно это ты хотел сказать, Моки, не правда ли?

Т'мбвара вскинул седые брови.

– Да. Именно это. Ты говоришь, что не читаешь моих мыслей? Ты показывала это мне дюжину раз…

– Я знаю, что пытаетешься сказать ты, а ты не знаешь, что хочу сказать я. Это не справедливо! – она привстала с кресла.

Они сказали в унисон:

– Вот почему ты такая прекрасная поэтесса.

Ридра продолжила:

– Я знаю, Моки. Я беру то, что волнует меня больше всего и перекладываю на стихи, и люди понимают их. Но последние десять лет я, оказывается, занималась не этим. Знаешь, что я делала? Я слушала людей, ловила их мысли, их чувства – они спотыкались о них, они не могли их выразить, и это было очень больно. А я отправлялась домой и отшлифовывала их, выплавляла для них ритмическое обрамление, превращала тусклые цвета в яркие краски, заменяла режущие краски пастелью, чтобы они больше не могли ранить – таковы мои стихи. Я знаю, что хотят сказать люди, и говорю это за них.

– Голос вашего века, – пробормотал Т'мвбара.

Она нецензурно выругалась. В прекрасных глазах появились слезы.

– То, что я хочу сказать, то, что я хочу выразить, я просто… – она покачала головой, – этого я не могу высказать.

– Если ты по-прежнему великая поэтесса – сможешь.

Она кивнула.

– Моки, еще год назад я не подозревала, что высказываю чужие мысли, Я думала, они мои собственные.

– Каждый молодой писатель, хоть чего-нибудь стоящий, проходит через это. У тебя это случилось, когда ты овладела ремеслом.

– А теперь у меня есть собственные мысли, у меня есть, что сказать людям. Это не то, что раньше: оригинальная форма для уже сказанного. И это не просто противоречия о которых говорят люди, обобщенные в одно целое. Это нечто новое. И я перепугана до смерти.

– Каждый молодой писатель, созревая, через это проходит.

– Повторить легко, сказать – трудно, Моки.

– Хорошо, что ты это поняла. Почему бы тебе не описать, как это… ну, как ты это понимаешь?

Она молчала пять, десять секунд.

– Ладно, попытаюсь еще раз. Перед тем, как уйти из бара, я стояла, глядя в зеркало, а бармен подошел и спросил, что со мной…

– Он почувствовал, что ты не в себе?

– Он ничего не почувствовал. Он увидел мои руки. Они стиснули край стойки и мгновенно побледнели. Не нужно быть гением, чтобы связать это с тем, что происходит у меня в голове.

– Бармены обычно очень чувствительны к такого рода эксцессам. Это элемент их работы, – Маркус допил кофе. – Твои пальцы побелели? Хорошо, что же сказал генерал Форестер? Или что он хотел сказать?

Ее щека дважды дернулась, и доктор Т'мварба подумал: "Это просто невроз или что-то более специфическое?"

– Генерал – грубоватый, энергичный человек, – объяснила она, вероятно, неженатый, проффесиональный военный со всеми вытекающими из этого последствиями. На вид ему лет пятьдесят. Он вошел в бар, где была назначена встреча; его глаза сузились, потом широко раскрылись, пальцы рук сжались в кулаки, медленно расслабились, шаг замедлился, но когда он подошел ближе, он сумел взять себя в руки. Он пожал мою руку так, словно боялся что она сломается.

Т'мварба не сдержал улыбку и рассмеялся:

– Он влюбился в тебя!

Она кивнула.

– Но почему это расстроило тебя? Я думаю, это должно тебе льстить.

– О, конечно, – Ридра наклонилась вперед. – Я _б_ы_л_а_ тронута… И я могла проследить каждую его мысль. Один раз, когда он пытался вернуть свои мысли к шифру, к Вавилону-17, я сказала то, что он думал, чтобы показать, насколько я внимательна к нему. Я проследила за его мыслью, словно я читала в его мозгу…

– Подожди… Вот этого я не понимаю. Как ты могла _т_о_ч_н_о_ знать, о чем он _д_у_м_а_е_т_?

Она подперла подбородок рукой.

– Он рассказал мне. Я говорила что мне нужно больше информации для расшифровки языка. Он не хотел давать ее. Тогда я сказала, что без нее не смогу продвинуться дальше. Это действительно так. Он чуть поднял голову и этим выдал себя. Он не хотел качать головой, поэтому усилием воли сдержал свой жест, но я заметила его напряженность. А если бы он покачал головой, чуть поджав губы, что бы он мог мне сказать, как вы думаете?

Доктор Т'мварба пожал плечами:

– Это не так просто, как ты думаешь?

– Конечно, но он сделал один жест, чтобы избежать другого. Что это могло означать?

Т'мварба покачал головой.

– Он сдержал свой жест, чтобы не показать, что простое дело не вызвало бы его появления здесь. Поэтому он поднял голову.

– Что-нибудь вроде: если бы это было так просто, мы не нуждались бы в вас? – предположил Т'мварба.

– Точно. Возникла неприятная пауза. Это надо было видеть.

– Ну уж нет.

– Если бы это было так просто – пауза – если бы все дело было в этом, мы никогда не обратились бы к вам, – Ридра повернула руку ладонью вверх. И я сказала это ему; у него сразу челюсти сжались…

– От удивления?

– Да. Тут он на секунду подумал, что я читаю его мысли.

Доктор Т'мварба покачал головой.

– Это просто, Ридра. То, о чем ты говоришь, это чтение мышечных реакций. Его можно осуществлять очень успешно, особенно если знаешь область, в которой сосредоточены мысли твоего собеседника. Вернись к тому, из за чего ты расстроилась. Твоя скромность была возмущена вниманием этого… неотесанного солдафона?

Она снова выругалась. Доктор Т'мварба покусал нижнюю губу.

– Я не маленькая девочка, – сказала Ридра. – К тому же ни о чем непристойном он и не думал. Я повторила его мысли, чтобы просто показать, насколько мы близки. Мне показалось, что он очарован. И если бы он понял нашу близость так же, как и я, у меня остались бы только самые светлые чувства к нему. Только когда он уходил…

Доктор Т'мварба вновь услышал хрипоту в ее голосе.

– …когда он уходил, последнее, что он подумал, было: "Она не знает. Я не сказал ей об этом."

Глаза Ридры потемнели – прикрыв их веками, она слегка наклонилась вперед. Доктор наблюдал это тысячи раз, с тех самых пор, как худенькую двенадцатилетнюю девочку направили к нему на прохождение курса невротерапии, которая превратилась в психотерапию, а потом и в дружбу.

Но он так до конца и не разобрался в этих ее переменах – всегда внезапных. Когда срок терапии официально закончился, он продолжал внимательно приглядываться к Ридре. Что в ней происходит, когда ее глаза вот так темнеют? Он знал, что существует множество проявлений его собственной натуры, которые она читает с легкостью. Он знал многих людей, равных ей по репутации, людей влиятельных и богатых. Но репутация не внушала ему почтения. А Ридра внушала.

– Он думал, что я не понимаю. Что он ничего мне не сообщил. И я рассердилась. Это причинило мне боль. Все недопонимания, которые связывают мир и разделяют людей, обрушились на меня – они ждали, что я распутаю их, объясню, а я не могла. Я же не знаю слов, грамматики, синтаксиса. И…

Что-то изменилось в ее азиатском лице. Маркус попытался уловить, что именно.

– Да?

– Вавилон-17.

– Язык?

– Да. Ты знаешь, что я называю моим "озарением"?

– То, что ты внезапно начинаешь понимать незнакомый язык?

– Да, генерал Форестер сказал мне, что то, что было у меня в руках не монолог, а диалог. Этого я раньше не знала. Но это совпадало с некоторыми другими моими соображениями. Я поняла, что сама могу определить, где кончается одна реплика и начинается другая. А потом…

– Ты поняла его?

– Кое-что поняла. Но в этом языке заключается нечто такое, что испугало меня гораздо больше, чем генерал Форестер.

Лицо Т'мварбы вытянулось от удивления.

– В самом языке?

Она кивнула.

– Что же именно?

Ее щека снова дернулась.

– Я думаю, что знаю, где произойдет следующий "несчастный случай"…

– Несчастный случай?

– Да, очередная диверсия, которую планируют захватчики – если это, конечно, они, в чем я лично не уверена. Но этот язык сам по себе такой… такой странный.

– Как это?

– Маленький, – сказала она. – Плотный. Сжатый… Но это наверное тебе ни о чем не говорит?

– Компактность? – спросил доктор Т'мварба. – Я думал, что это хорошее качество разговорного языка.

– Да, – согласилась она, глубоко вздохнув. – Моки, я боюсь!

– Почему?

– Потому, что я собираюсь кое-что сделать и не знаю, смогу ли.

– Если это что-нибудь серьезное, ты можешь немного поволноваться. Что же именно?

– Я решила это еще в баре, но подумала, что мне нужно сначала с кем-нибудь посоветоваться.

– Выкладывай.

– Я собираюсь сама разрешить проблему Вавилона-17.

Т'мварба наклонил голову вправо.

– Я установлю, кто говорит на этом языке, откуда говорит, и что именно говорит!

Голова доктора повернулась влево.

– Почему? Пожалуйста, большинство учебников утверждает, что язык это средство для выражения мыслей, Моки. Но язык и есть сама мысль! Мысль в форме информации: эта форма и составляет язык. А форма Вавилона-17… поразительна.

– Что же тебя поражает?

– Моки, когда изучаешь чужой язык, познаешь, как другой народ видит мир, Вселенную… – Он кивнул. – А когда я всматриваюсь в этот язык, я начинаю видеть… слишком многое.

– Звучит очень поэтично.

Она засмеялась.

– Ну, ты всегда стараешься вернуть меня на землю.

– Но делаю это не так уж и часто. Хорошие поэты обычно практичны и ненавидят мистицизм.

– Только поэзия, которая отражает реальность, может быть поэтичной, сказала Ридра.

– Хорошо. Но я все еще не понимаю, как ты собираешься разрешить загадку Вавилона-17?

– Ты действительно хочешь знать? – она коснулась рукой его колена. Я возьму космический корабль, наберу экипаж и отправлюсь к месту следующей диверсии.

– Да, верно, у тебя есть удостоверение звездного капитана. А сможешь позволить себе такое?

– Правительство субсидирует экспедицию.

– О, отлично. Но зачем?

– Я знаю с полдюжины языков захватчиков, но Вавилон-17 – не из их числа. И это не язык Союза. Я хочу найти того, кто говорит на этом языке; узнать, кто или что во Вселенной мыслит таким образом. Как ты думаешь – я смогу, Моки?

– Еще чашечку кофе, – он протянул руку куда-то в сторону и послал ей кофейник. – Ты задала хороший вопрос. Тут есть над чем подумать. Ты не самый уравновешенный человек в мире. Руководство экипажем космического корабля требуют особого психологического склада – у тебя он есть. Твои документы – как я помню, результат твоего странного… хм… брака несколько лет назад. Но тогда ты командовала автоматическим экипажем. А теперь это будут транспортники?

Она кивнула.

– Все мои дела в основном связаны с таможенниками. Да и ты тоже к ним относишься – более или менее.

– Мои родители были транспортниками. Я сама была транспортником до запрета.

– Тоже верно. Допустим, я скажу: "Да, ты сможешь это сделать"?

– Я поблагодарю и улечу завтра.

– А если я скажу, что мне нужно сначала с недельку повозиться над твоими психоиндексами, а тебе в это время придется жить у меня, никуда не выходить, ничего не писать, избегать всяческих волнений?

– Я поблагодарю… и улечу завтра.

Он нахмурился.

– Тогда почему ты беспокоишь меня?

– Потому… – она пожала плечами, – потому что завтра я буду дьявольски занята… и у меня не будет времени сказать тебе "до свидания".

– О, – напряжение на его лице сменилось улыбкой.

Маркус снова вспомнил о скворце.

Ридра, тоненькая, тринадцатилетняя, застенчивая, прорвалась сквозь тройные двери рабочей оранжереи со своей новой находкой, называемой смехом – она только что открыла, как он получается у нее во рту. А он был по-отцовски горд, что этот полутруп, отданный под его опеку шесть месяцев назад, вновь стал девочкой, с короткими волосами, с дурными настроениями и вспышками раздражения, с заботой о двух гвинейских свиньях, которых она называла Ламп и Лампкин. Ветерок от кондиционера шевелил кустики около стеклянной стены, и солнце просвечивало сквозь прозрачную крышу.

Она спросила:

– Что это, Моки?

И он, улыбаясь ей, в белых шортах, запятнанных солнцем, сказал с расстановкой:

– Это говорящий скворец. Он будет говорить с тобой. Скажи "привет".

В черном глазу сверкало маленькое солнце, размером с булавочную головку. Перья сверкнули, из игольчатого клюва высунулся тоненький язык. Ридра повернула голову, точно как это делают птицы и прошептала: "Привет".

Доктор Т'мварба две недели учил птицу при помощи свежевыкопанных земляных червей, чтобы удивить девочку. Птица взглянула склонив голову на бок и монотонно произнесла:

– Привет, Ридра, какой прекрасный день, и я счастлива.

Ридра закричала.

Совершенно неожиданно.

Сначала Маркус решил, что девочка смеется. Но ее лицо исказилось, она замолотила руками по воздуху, зашаталась, упала. Она захлебывалась криком. Т'мварба подбежал, чтобы подхватить ее, а птица, перекрывая ее истерические рыдания, повторяла: "Какой прекрасный день, и я счастлива".

Он и раньше наблюдал у нее припадки, но этот поразил его. Когда позже он смог поговорить с Ридрой об этом, она сказала, еле раскрывая побелевшие губы:

– Птица испугала меня.

А спустя три дня проклятая птица вырвалась и запуталась в антенной сети, которую они с Ридрой натянули для ее любительских радиоперехватов: она слушала гиперстатические передачи транспортных кораблей, находящихся в рукаве Галактики. Крыло и лапа попали в ячейки сети, птица начала биться о горячую линию, так что искры были видны даже в солнечном свете.

– Нужно достать ее оттуда! – закричала Ридра. Она показывала рукой вверх, но когда она взглянула на птицу, то даже под загаром стало заметно, как она побледнела.

– Я позабочусь об этом, милая, – сказал Маркус. – Ты просто забудь о ней.

– Если она еще несколько раз удариться о линию, то погибнет.

Но он уже пошел за лестницей. А когда он вышел, то увидел, что Ридра уже вскарабкалась по проволочной сетке на дерево, закрывавшее угол дома. Через пятнадцать секунд она протягивала руку к птице. Маркус знал, что девочка чертовски боится горячей линии, но она собралась с духом и схватила птицу. Спустя минуту она была уже во дворе, прижимая к себе измятую птицу, лицо ее казалось вымазанным известью.

– Забери ее, Моки, – чуть слышно сказала Ридра дрожащими губами, пока она не заговорила.

И вот теперь, тринадцать лат спустя, кто-то другой разговаривал с ней, и она сказала, что боится. Он знал, что она иногда пугается, но знал и то, что она может храбро смотреть в лицо своим страхам.

– До свидания, – сказал Маркус. – Я рад, что ты меня разбудила. Если бы ты не пришла, я бы сошел с ума от беспокойства.

– Спасибо, Моки, – ответила Ридра. – Хотя мне все еще страшно.

 

НАЗАД | INDEX | ВПЕРЕД