Алиса прислушивалась – ничего.
Побежать вперед или переждать опасность? Но она знала о пути наружу лишь то, что сказал ей Панченга. А что если он ее обманул? Нет, нельзя думать о людях плохо. Человек хочет исправиться, а я его подозреваю в коварстве! И Алиса пошла вперед.
Она не сделала и пяти шагов, как с размаху налетела на решетку, которая перекрывала коридор.
Решетка была ржавая и холодная. Что такое? Почему решетка?
Алиса провела рукой в сторону – решетка пересекала весь коридор. Дальше пути не было.
Она постаралась пошатать решетку – может, это ошибка? Ей так хотелось думать, что Панченга ее не обманул.
Но решетка не поддавалась.
Алиса поняла, что у нее один выход – бежать обратно.
И тут она услышала, как сзади по сводчатому коридору прокатился скрежет еще одной решетки. Ее запирают? Зачем?
И тут же послышался негромкий смех. Тишина была такая, что каждый самый маленький и ничтожный звук становился большим, как горный обвал.
Алиса узнала голос Панченги.
– Ты жива, Алисочка? Ты сейчас умрешь.
– Зачем вы это сделали? – спросила Алиса.
– Мне приказали, – сказал Панченга. – Я не хотел. Ты мне очень понравилась, но я – послушный сын.
– Когда вы брали у меня интервью, – спросила Алиса, – вы уже знали, что меня обманете?
– Да, – вздохнул Панченга. – И у меня сердце буквально обливалось кровью. Прощай, Алисочка, я побежал на корабль. Мой драгоценный папа думает, что я останусь здесь и приму на себя весь удар правосудия, что я буду расхлебывать кашу, которую они с братцем заварили. Как бы не так! Даже если меня и найдут в темных подземельях, со мной ничего нельзя сделать. Я не сделал ничего плохого. Я старался только помочь Алисе Селезневой. И она оставила доказательство – видеопленку.
– Вы подлец, Панченга Мулити!
– Это твои последние слова, Алиса, – ответил Панченга.
Панченга свистнул – свист прокатился по туннелю.
И в ответ:
– Топ-топ, топ-топ, топ-топ…
Кто-то медленно прыгает, не спеша приближается к Алисе.
– Я впустил кроликов, прощай, девочка.
Алиса кинулась к стене, прижалась к ней… У нее не было никакого оружия, да она и не видела ничего в этой темноте. Кто на нее нападает, откуда… только: топ-топ, топ-топ, топ-топ…
И так страшно, и так одиноко…
И в этот момент что-то ярко вспыхнуло.
Зеленая линия протянулась вдоль коридора…
Темные тени, которые уже приблизились к Алисе, замерли, пораженные светом.
А еще через секунду каменные своды зала, в котором, оказывается, и стояла, прижавшись спиной к стене, Алиса, осветились сотнями разноцветных звездочек – словно начался карнавал…
Сначала Алиса ничего не понимала в сверкании и кружении огней… Но ничего не могли понять и те, кто хотел напасть на нее: удивительные, никогда не виданные ею существа. Приятные на первый взгляд и страшные, если присмотреться…
Они и в самом деле походили чем-то на кроликов: задние ноги этих тварей были куда длиннее передних, а передние были прижаты к груди. Но передние лапки пустынных кроликов, живущих на Ледяных астероидах, могут вытягиваться, словно резиновые, а из них появляются когти. Кролики, окружившие Алису, были ростом с больших собак, покрыты не шерстью, а каким-то серым мхом, что позволяло им сливаться с песком в пустыне. Но неприятнее всего были их морды – треугольные, с острыми хоботками, из которых непрерывно высовывались и прятались обратно неутомимые беспокойные язычки. Эти язычки заканчивались блестящими, словно металлическими, иглами – именно этими иглами пустынные кролики наносят жертве небольшую рану, в которую попадает капля ядовитой слюны. И жертва умирает.
В тот момент, когда зажглись огни, кролики уже почти подкрались к Алисе, а они, как известно, отлично видят в темноте. Алиса бы так и не узнала, откуда произошло нападение…
Кролики, возмущенные тем, что кто-то мешает им растерзать беззащитную добычу, завертели головами, отыскивая обидчиков. И тут же их нашли!
Посреди зала стояли два человека. Оба в плащах и со шпагами в руках. Оба в широкополых шляпах и блестящих сапогах.
Кролики кинулись на двух мушкетеров, забыв об Алисе.
Огни под потолком и по стенам мигали, сверкали и гасли, рассыпались бенгальскими огнями и взрывались как петарды.
Кролики, привыкшие к темноте и полумраку астероида, не могли сообразить, что к чему, жмурились, прикрывали передними лапками громадные глаза, но, правда, не отступали.
– Алиса, не двигайся! – крикнул один из мушкетеров, что был повыше ростом. – Они кидаются на то, что движется!
И подкинув шпагу, завертел ею в воздухе, затем снова поймал за рукоять и вонзил в кролика, который уже дотянулся до мушкетера своим жалом.
И начался славный бой!
Алиса жалела, что не могла принять в нем участия, но и понимала, что не сумела бы управляться со шпагой с такой быстротой и ловкостью. Ее спасители-мушкетеры были настоящими спортсменами, виртуозами фехтования!
Кроликов было больше десятка, но уже через две минуты их осталось четыре или пять… Еще одна атака на мушкетеров – и вот лишь два кролика отбежали к решетке.
Последняя атака…
Под карнавальными огнями лежали мертвые кролики. Яд с их языков, уже никому не опасный, капал на каменный пол.
И тут из-за решетки показался яркий свет – оттуда кто-то шел, неся в руке яркий фонарь.
– Все в порядке, – крикнул высокий мушкетер, снимая широкополую шляпу.
И тут Алиса узнала в нем директора циркового училища Пуччини-2.
Второй мушкетер, пониже ростом, провел концом своей шпаги по прутьям решетки, и вдруг они расплавились и потекли на пол сверкающими каплями металла.
– Проходите, – сказал маленький мушкетер.
И Алиса узнала по голосу… свою симферопольскую бабушку.
– Ловко вы их! – послышался знакомый голос.
Это же инспектор Кром!
Он нагнулся, прошел сквозь раскаленную красную решетку. За ним спешил, переваливаясь, пан Водичка.
– А я думала, что вы не успеете." – сказала Алиса.
Тут ноги ей отказали и она села у стены.
Бабушка из Симферополя подбежала к ней, стала хлопотать, достала какие-то таблетки, велела выпить, Алиса отказывалась, а длинный Пуччини-2 стал на ее сторону и говорил, что нормальные герои никогда не едят таблеток сразу после боя.
Инспектор Кром пожал Алисе руку и сказал:
– Быстро, в двух словах доложи ситуацию!
Алиса рассказала о том, что здесь произошло.
Тем временем симферопольская бабушка расплавила и вторую решетку. Она была глубоко возмущена тем, что Панченга-сын так подло обошелся с ее внучкой. Это же надо: загнать обманом в клетку и напустить на ребенка смертельных хищников!
Они поспешили по коридору в сторону подземного убежища братьев Панченгов. По дороге Лукреция Ивановна успела рассказать Алисе, как она здесь очутилась.
Оказывается, симферопольская бабушка так и не поверила, что Алиса задержится в Галактическом центре только для того, чтобы рабыне Заури не было скучно проходить обследование. Бабушкина интуиция подсказала ей, что Алиса может ринуться в новую авантюру. И поэтому Лукреция Ивановна не стала возвращаться домой, а уговорила Пуччини-2 подождать до вечера, пока не вернется Алиса.
– И когда я не вернулась… – вмешалась Алиса, – ты, бабушка, объявила тревогу!
– Слабо сказано! Я начала бить в барабан, трубить в трубы и седлать коней! Мы с Пуччини отыскали инспектора Крома и узнали от него, что вы с рабыней исчезли в неизвестном направлении. А каким могло быть неизвестное направление?
– Вы догадались, что мы полетели к Фоке Гранту на планету Парадиз…
– Где несчастный Фока выращивает Мандрагору и скармливает ее однодневкам и пташкам!
– Не смейся над ним, бабушка, он ведь очень добрый человек.
– Очень добрый, но не очень умный, – возразила бабушка.
– А от него вы узнали, что мы отправились к капитану Водичке?
– Разумеется. И попали в настоящий салун для кладоискателей с экзотическими посетителями, карточными играми и всякой фанаберией, которая будто сошла со страниц детского комикса. Она была слишком красивой, чтобы быть настоящей. Мы поняли, что ресторан – только ширма для бандитов.
– И Водичка вам все рассказал?
– Ничего нам Водичка не рассказал. Но не смог скрыть от нас своего испуга и своей радости.
– Как так? Сразу испуга и радости?
– Нам тоже это показалось странным. Но теперь-то мы понимаем: он обрадовался, что Алису и Заури ищут их друзья и могут им помочь. Но испугался, что братья Панченги и их подручные кобры и гориллоиды отомстят Водичке и семейству Коралли, ради которых Водичка и сидел в этой пустыне. Водичка – несчастный человек. Панченги запугали его, и он поверил в их могущество!
– А как не поверишь, – сказала Алиса, – если ты окружен шпионами Панченгов!
– Гориллоиды попытались напасть на нас с Пуччини. Но ты понимаешь, девочка, как трудно справиться обыкновенным негодяям с настоящими магами и волшебниками, докторами иллюзионных наук! Пришлось нам тряхнуть стариной! Мы быстренько переоделись в костюмы мушкетеров, материализовали острые шлаги и в отчаянном рукопашном бою разгромили всех гориллоидов и кобр. А когда они разбежались, Водичка рассказал нам, что вас надо искать в крепости под странным названием Плеш Корявый. А тут и инспектор подоспел со своими агентами! Все остальное ты знаешь.
– Спасибо, что вы вовремя успели, – сказала Алиса. – Еще бы секунда и я погибла.
– Алисочка, – ответила симферопольская бабушка. – В настоящем авантюрном романе спасение обязательно приходит в последнюю секунду. Иначе этот роман никуда не годится.
– Но ведь у нас не роман, а чистая правда!
– Для нас с тобой – чистая правда, а для тех мальчиков и девочек, которые когда-нибудь прочтут о наших замечательных приключениях, это будет роман.
На этом разговор Алисы и бабушки прервался, потому что они вышли из темного коридора и попали в освещенные помещения, где еще недавно братья Панченги держали пленных ученых. Самих ученых уже не было – папаша Панченга успел вывезти их на своем корабле, а забытые ими книги и вещи были разбросаны по полу. Вот тут Алиса и увидела Ларочку и Вагу Бычий Хвост. Вага бросился к Алисе.
– Наконец-то я тебя отыскал и могу спасти! – закричал он. – Я немного задержался, потому что наверху страшный мороз! Ты не представляешь, как там холодно. Я хотел бежать раздетым – но тут Ларочка мне говорит…
– А я говорю, – перебила его Лара Коралли, – немедленно обратно в катер! Ты же простудишься.
– Нет, мне тепло! Ты меня хорошо закутала, Лара!
– А почему они в таких шляпах и плащах? – спросила Лара, глядя на фокусников.
– Они романтики, – сказала Алиса.
– Я не понимаю, почему романтикам надо так глупо одеваться, – сказала Лара.
– Они подражают людям, которые всегда приходили на выручку своим друзьям. Вот и оделись, как те люди.
– Но это же могут делать только маленькие дети, – возмутился Вага Бычий Хвост. – Я не ожидал такого от стариков!
– Стыдно, – сказала Лара.
– Если бы вы видели, как они расправились с ядовитыми кроликами, пока вы искали теплые вещи, то заговорили бы иначе, – обиделась за своих друзей Алиса. – Одними шпагами, без бластеров.
– Но ведь бластером сражаться удобнее! – возразил Вага.
– Вага, Вага, – вздохнула Алиса. – Не надо тебе быть кладоискателем. Возвращайся домой и сей что-нибудь разумное, доброе и вечное. Например, поступи в ансамбль песни и пляски, в котором состоит все твое племя. И со временем ты наверняка добудешь себе красивое имя.
– Ты так думаешь? – спросил Вага Бычий Хвост и задумался.
В той комнате, где Алиса разговаривала с папашей Панченгой, было пусто. На столе стояла пирамида – космический корабль.
– Смотрите-ка, мы их так спугнули, что они даже не успели корабль своих родственников забрать, – усмехнулся инспектор Кром.
– Простите, – обратилась к нему Лара, – а где мои родители?
– Сейчас мы это выясним, – сказал инспектор. Он не знал, что ответить. Его помощники уже сообщили, что корабль Панченги-отца успел подняться в небо, и теперь его преследует патрульный крейсер. Но шансов догнать Панченгу мало – уж очень быстроходен бандитский корабль.
– Только быстрее, – сказала Лара, – я столько всего вынесла, а мне до сих пор не могут найти маму. Почему я должна быть сиротой, когда вы все живете со своими родителями?
И тут Лара отчаянно завизжала.
Она вскочила на стул и показывала пальцем вниз.
Проследив за ее рукой, Алиса увидела, что из-под дивана выглядывает носок ботинка, который вдруг шевельнулся и спрятался.
– А ну-ка, вылезайте, – сказал Кром. – Могу гарантировать вам жизнь. Но если вы что-то придумаете…
– Тогда я проткну его шпагой, – сказала симферопольская бабушка. Чует мое старое сердце, что это и есть тот мерзавец, который издевался над моей внучкой.
Бабушка, как всегда, была права. Из-под дивана выполз покрытый пылью и паутиной Панченга Мулити. И не только вылез, но тут же достал из кармана видеокамеру и быстро заговорил:
– Простите, но вы меня неправильно поняли. Я ни в в чем не виноват. Иначе меня бы взяли с собой, но я с самого начала хотел встать на путь исправления. Я помогал девочке Алисе. Вот смотрите, – он включил камеру, направил луч на стену и там появилось изображение Алисы, которая стала говорить добрые слова об этом негодяе.
– Эта хорошая девочка нечаянно погибла, – сказал Панченга, – но я сделал все, чтобы ее спасти…
Алиса сделала три шага и встала в освещенном квадрате стены, чтобы закрыть собой собственное изображение. И заговорила:
– Этот Панченга врет! Он загнал меня в клетку к ядовитым кроликам…
Тут раздался тяжелый глухой удар. Оказывается, Панченга Мулити, который не думал, что Алиса спаслась, и не заметил ее, вылезая из-под дивана, решил, что сошел с ума, и упал в глубокий обморок.
– Бежим! – Лара тянула Алису за рукав. – Скорее надо найти папу и маму!
– Боюсь, что мы опоздали, – сказал инспектор Кром. – Корабль Панченги-старшего уже далеко в космосе. И догнать его будет нелегко.
– Как так нелегко! – возмутилась Лара. – Что же получается: каждый пират может увезти моих родителей, а вы только разводите руками?
– Мы их обязательно догоним, – сказал Кром. – И очень скоро. И ты сможешь обнять своих родителей.
Но Лара Коралли не поверила инспектору. Она обернулась к фокусникам.
– Разве вы не видите! – воскликнула она, прижимая к груди белые ручки. – Разве вы не видите, как страдает сиротка?! И неужели ваше сердце не обливается слезами?
– Будь спокойна, крошка. – Пуччини-2 смахнул набежавшую слезу. – Мы тебя не покинем.
– Не надо преувеличивать наши трудности, – сказал инспектор Кром. Он показал на лежавшего в обмороке Панченгу Мулити. – Ведь наш новый друг так хочет стать порядочным человеком! Как только он придет в себя, он нам сразу поможет.
– А если он решит тянуть время, – добавила симферопольская бабушка, я вызову его на поединок и проткну шпагой.
– А если он будет упрямиться и погибнет на дуэли, – сказала Алиса, то у нас останется еще целый корабль пиратов. – Она показала на серую пирамиду, стоявшую на столе. – Ведь адмирал Панченга Скулити и его команда остались в плену.
Все смотрели на корабль. Пираты бегали вокруг него и махали крошечными кулачками.
– Так давайте же скорее, спешите! – воскликнула Лара Коралли. – Может быть, они уже пытают моих родителей. Где нашатырный спирт? Я сама приведу в чувство этого негодяя!
– Не выношу нашатыря, – проговорил Панченга Мулити, не открывая глаз. – Инспектор, попрошу вас наклониться ко мне поближе.
Кром наклонился.
– Я вам помогу, – прошептал Панченга Мулити. – Я расскажу вам, как лететь на планету пиратов. Но сначала вы должны подальше спрятать корабль моего брата. Они отчаянные ребята, и если вырвутся от вас, мне несдобровать.
– Неужели вы боитесь лилипутов? – спросил Кром.
– Тише! Это они сейчас лилипуты. А завтра – гиганты. Как уменьшились, так и увеличатся. Уберите их!
– И тогда вы покажете нам, как лететь на планету пиратов?
– Только если вы соберете настоящий боевой флот.
– Зачем? – удивился Кром.
– Вы думаете, там только один корабль? На планете собирается после набегов до ста пиратских кораблей. Это не планета – это пиратский муравейник, это гадючье гнездо! Если бы вы знали, как я их ненавижу. С моим добрым сердцем и любовью к справедливости…
– Хорошо, – сказал инспектор Кром. – Давайте пройдем ко мне на корабль, и там вы все нам расскажете. И тогда мы решим, как лучше действовать.
Панченга Мулити легко вскочил, хоть и был очень толстым. Он погрозил кулаком пирамиде на столе, и пираты-лилипуты во главе с его младшим братом начали грозить ему кулачками.
Кром пошел к двери. Панченга Мулити – за ним. Лара Коралли тоже хотела последовать за ними, но Кром, обернувшись от двери, сказал:
– А вам, девочки, там делать нечего. Хватит. Мы не можем рисковать.
– Как раньше рисковали, так ничего! – обиделась Лара. – А когда всего-ничего осталось, то нельзя, да?
– Хватит! – строго произнес Кром. – Мне надоели эти детские крики.
– Он прав, – сказала бабушка, – мы вернемся на Землю и там будем ждать вестей. Недолго осталось.
– А я не доживу! – сказала Лара. – Вот помру вам назло. Тогда попрыгаете! Моя мамочка вернется и спросит: "Где моя любимая Ларочка?" А вы ответите: "Не сберегли мы Ларочку, погибла ваша Ларочка…" Тут моя мама вам глаза и выцарапает.
Щеки бывшей рабыни раскраснелись, черные кудри растрепались. Все чувствовали себя виноватыми перед несчастной девочкой, но понимали, что нельзя поддаваться чувствам – ведь Лара совершенно не способна была понять, насколько опасно дело, которое предстояло выполнить инспектору Крому, у которого не было флота, способного победить пиратов, и который должен был быстро придумать, как одолеть целую пиратскую планету.
И тогда симферопольская бабушка, у которой был большой жизненный опыт, придумала, как успокоить Лару.
– Оп-ля! – произнесла она и взмахнула в воздухе своей маленькой волшебной палочкой.
В руке у нее оказалось кружевное розовое платье, как раз Лариного размера.
– Одну минутку, – сказала коварная бабушка. – Прежде чем ты бросишься громить пиратов, тебе надо переодеться.
– Это… это мне?
– Да, Ларочка, пойдем примерим.
– А как же моя мама?
– Мы задержимся всего на несколько минут. Ну, пошли же!
Пуччини-2 подмигнул Алисе и последовал за бабушкой и Ларой. Кром с Панченгой Мулити ушли в другую дверь.
И Алиса осталась одна.
Потому что у всех были неотложные дела.
А у нее неотложных дел не было.
Ну вот, все почти закончилось, подумала она. Пора домой…
Как она заблуждалась!