НАЗАД | INDEX | ВПЕРЕД

Глава 9
ВОЗВРАЩЕНИЕ ВОЛШЕБНИКОВ

Алиса прислушивалась – ничего.

Побежать вперед или переждать опасность? Но она знала о пути наружу лишь то, что сказал ей Панченга. А что если он ее обманул? Нет, нельзя думать о людях плохо. Человек хочет исправиться, а я его подозреваю в коварстве! И Алиса пошла вперед.

Она не сделала и пяти шагов, как с размаху налетела на решетку, которая перекрывала коридор.

Решетка была ржавая и холодная. Что такое? Почему решетка?

Алиса провела рукой в сторону – решетка пересекала весь коридор. Дальше пути не было.

Она постаралась пошатать решетку – может, это ошибка? Ей так хотелось думать, что Панченга ее не обманул.

Но решетка не поддавалась.

Алиса поняла, что у нее один выход – бежать обратно.

И тут она услышала, как сзади по сводчатому коридору прокатился скрежет еще одной решетки. Ее запирают? Зачем?

И тут же послышался негромкий смех. Тишина была такая, что каждый самый маленький и ничтожный звук становился большим, как горный обвал.

Алиса узнала голос Панченги.

– Ты жива, Алисочка? Ты сейчас умрешь.

– Зачем вы это сделали? – спросила Алиса.

– Мне приказали, – сказал Панченга. – Я не хотел. Ты мне очень понравилась, но я – послушный сын.

– Когда вы брали у меня интервью, – спросила Алиса, – вы уже знали, что меня обманете?

– Да, – вздохнул Панченга. – И у меня сердце буквально обливалось кровью. Прощай, Алисочка, я побежал на корабль. Мой драгоценный папа думает, что я останусь здесь и приму на себя весь удар правосудия, что я буду расхлебывать кашу, которую они с братцем заварили. Как бы не так! Даже если меня и найдут в темных подземельях, со мной ничего нельзя сделать. Я не сделал ничего плохого. Я старался только помочь Алисе Селезневой. И она оставила доказательство – видеопленку.

– Вы подлец, Панченга Мулити!

– Это твои последние слова, Алиса, – ответил Панченга.

Панченга свистнул – свист прокатился по туннелю.

И в ответ:

– Топ-топ, топ-топ, топ-топ…

Кто-то медленно прыгает, не спеша приближается к Алисе.

– Я впустил кроликов, прощай, девочка.

Алиса кинулась к стене, прижалась к ней… У нее не было никакого оружия, да она и не видела ничего в этой темноте. Кто на нее нападает, откуда… только: топ-топ, топ-топ, топ-топ…

И так страшно, и так одиноко…

И в этот момент что-то ярко вспыхнуло.

Зеленая линия протянулась вдоль коридора…

Темные тени, которые уже приблизились к Алисе, замерли, пораженные светом.

А еще через секунду каменные своды зала, в котором, оказывается, и стояла, прижавшись спиной к стене, Алиса, осветились сотнями разноцветных звездочек – словно начался карнавал…

Сначала Алиса ничего не понимала в сверкании и кружении огней… Но ничего не могли понять и те, кто хотел напасть на нее: удивительные, никогда не виданные ею существа. Приятные на первый взгляд и страшные, если присмотреться…

Они и в самом деле походили чем-то на кроликов: задние ноги этих тварей были куда длиннее передних, а передние были прижаты к груди. Но передние лапки пустынных кроликов, живущих на Ледяных астероидах, могут вытягиваться, словно резиновые, а из них появляются когти. Кролики, окружившие Алису, были ростом с больших собак, покрыты не шерстью, а каким-то серым мхом, что позволяло им сливаться с песком в пустыне. Но неприятнее всего были их морды – треугольные, с острыми хоботками, из которых непрерывно высовывались и прятались обратно неутомимые беспокойные язычки. Эти язычки заканчивались блестящими, словно металлическими, иглами – именно этими иглами пустынные кролики наносят жертве небольшую рану, в которую попадает капля ядовитой слюны. И жертва умирает.

В тот момент, когда зажглись огни, кролики уже почти подкрались к Алисе, а они, как известно, отлично видят в темноте. Алиса бы так и не узнала, откуда произошло нападение…

Кролики, возмущенные тем, что кто-то мешает им растерзать беззащитную добычу, завертели головами, отыскивая обидчиков. И тут же их нашли!

Посреди зала стояли два человека. Оба в плащах и со шпагами в руках. Оба в широкополых шляпах и блестящих сапогах.

Кролики кинулись на двух мушкетеров, забыв об Алисе.

Огни под потолком и по стенам мигали, сверкали и гасли, рассыпались бенгальскими огнями и взрывались как петарды.

Кролики, привыкшие к темноте и полумраку астероида, не могли сообразить, что к чему, жмурились, прикрывали передними лапками громадные глаза, но, правда, не отступали.

– Алиса, не двигайся! – крикнул один из мушкетеров, что был повыше ростом. – Они кидаются на то, что движется!

И подкинув шпагу, завертел ею в воздухе, затем снова поймал за рукоять и вонзил в кролика, который уже дотянулся до мушкетера своим жалом.

И начался славный бой!

Алиса жалела, что не могла принять в нем участия, но и понимала, что не сумела бы управляться со шпагой с такой быстротой и ловкостью. Ее спасители-мушкетеры были настоящими спортсменами, виртуозами фехтования!

Кроликов было больше десятка, но уже через две минуты их осталось четыре или пять… Еще одна атака на мушкетеров – и вот лишь два кролика отбежали к решетке.

Последняя атака…

Под карнавальными огнями лежали мертвые кролики. Яд с их языков, уже никому не опасный, капал на каменный пол.

И тут из-за решетки показался яркий свет – оттуда кто-то шел, неся в руке яркий фонарь.

– Все в порядке, – крикнул высокий мушкетер, снимая широкополую шляпу.

И тут Алиса узнала в нем директора циркового училища Пуччини-2.

Второй мушкетер, пониже ростом, провел концом своей шпаги по прутьям решетки, и вдруг они расплавились и потекли на пол сверкающими каплями металла.

– Проходите, – сказал маленький мушкетер.

И Алиса узнала по голосу… свою симферопольскую бабушку.

– Ловко вы их! – послышался знакомый голос.

Это же инспектор Кром!

Он нагнулся, прошел сквозь раскаленную красную решетку. За ним спешил, переваливаясь, пан Водичка.

– А я думала, что вы не успеете." – сказала Алиса.

Тут ноги ей отказали и она села у стены.

Бабушка из Симферополя подбежала к ней, стала хлопотать, достала какие-то таблетки, велела выпить, Алиса отказывалась, а длинный Пуччини-2 стал на ее сторону и говорил, что нормальные герои никогда не едят таблеток сразу после боя.

Инспектор Кром пожал Алисе руку и сказал:

– Быстро, в двух словах доложи ситуацию!

Алиса рассказала о том, что здесь произошло.

Тем временем симферопольская бабушка расплавила и вторую решетку. Она была глубоко возмущена тем, что Панченга-сын так подло обошелся с ее внучкой. Это же надо: загнать обманом в клетку и напустить на ребенка смертельных хищников!

Они поспешили по коридору в сторону подземного убежища братьев Панченгов. По дороге Лукреция Ивановна успела рассказать Алисе, как она здесь очутилась.

Оказывается, симферопольская бабушка так и не поверила, что Алиса задержится в Галактическом центре только для того, чтобы рабыне Заури не было скучно проходить обследование. Бабушкина интуиция подсказала ей, что Алиса может ринуться в новую авантюру. И поэтому Лукреция Ивановна не стала возвращаться домой, а уговорила Пуччини-2 подождать до вечера, пока не вернется Алиса.

– И когда я не вернулась… – вмешалась Алиса, – ты, бабушка, объявила тревогу!

– Слабо сказано! Я начала бить в барабан, трубить в трубы и седлать коней! Мы с Пуччини отыскали инспектора Крома и узнали от него, что вы с рабыней исчезли в неизвестном направлении. А каким могло быть неизвестное направление?

– Вы догадались, что мы полетели к Фоке Гранту на планету Парадиз…

– Где несчастный Фока выращивает Мандрагору и скармливает ее однодневкам и пташкам!

– Не смейся над ним, бабушка, он ведь очень добрый человек.

– Очень добрый, но не очень умный, – возразила бабушка.

– А от него вы узнали, что мы отправились к капитану Водичке?

– Разумеется. И попали в настоящий салун для кладоискателей с экзотическими посетителями, карточными играми и всякой фанаберией, которая будто сошла со страниц детского комикса. Она была слишком красивой, чтобы быть настоящей. Мы поняли, что ресторан – только ширма для бандитов.

– И Водичка вам все рассказал?

– Ничего нам Водичка не рассказал. Но не смог скрыть от нас своего испуга и своей радости.

– Как так? Сразу испуга и радости?

– Нам тоже это показалось странным. Но теперь-то мы понимаем: он обрадовался, что Алису и Заури ищут их друзья и могут им помочь. Но испугался, что братья Панченги и их подручные кобры и гориллоиды отомстят Водичке и семейству Коралли, ради которых Водичка и сидел в этой пустыне. Водичка – несчастный человек. Панченги запугали его, и он поверил в их могущество!

– А как не поверишь, – сказала Алиса, – если ты окружен шпионами Панченгов!

– Гориллоиды попытались напасть на нас с Пуччини. Но ты понимаешь, девочка, как трудно справиться обыкновенным негодяям с настоящими магами и волшебниками, докторами иллюзионных наук! Пришлось нам тряхнуть стариной! Мы быстренько переоделись в костюмы мушкетеров, материализовали острые шлаги и в отчаянном рукопашном бою разгромили всех гориллоидов и кобр. А когда они разбежались, Водичка рассказал нам, что вас надо искать в крепости под странным названием Плеш Корявый. А тут и инспектор подоспел со своими агентами! Все остальное ты знаешь.

– Спасибо, что вы вовремя успели, – сказала Алиса. – Еще бы секунда и я погибла.

– Алисочка, – ответила симферопольская бабушка. – В настоящем авантюрном романе спасение обязательно приходит в последнюю секунду. Иначе этот роман никуда не годится.

– Но ведь у нас не роман, а чистая правда!

– Для нас с тобой – чистая правда, а для тех мальчиков и девочек, которые когда-нибудь прочтут о наших замечательных приключениях, это будет роман.

На этом разговор Алисы и бабушки прервался, потому что они вышли из темного коридора и попали в освещенные помещения, где еще недавно братья Панченги держали пленных ученых. Самих ученых уже не было – папаша Панченга успел вывезти их на своем корабле, а забытые ими книги и вещи были разбросаны по полу. Вот тут Алиса и увидела Ларочку и Вагу Бычий Хвост. Вага бросился к Алисе.

– Наконец-то я тебя отыскал и могу спасти! – закричал он. – Я немного задержался, потому что наверху страшный мороз! Ты не представляешь, как там холодно. Я хотел бежать раздетым – но тут Ларочка мне говорит…

– А я говорю, – перебила его Лара Коралли, – немедленно обратно в катер! Ты же простудишься.

– Нет, мне тепло! Ты меня хорошо закутала, Лара!

– А почему они в таких шляпах и плащах? – спросила Лара, глядя на фокусников.

– Они романтики, – сказала Алиса.

– Я не понимаю, почему романтикам надо так глупо одеваться, – сказала Лара.

– Они подражают людям, которые всегда приходили на выручку своим друзьям. Вот и оделись, как те люди.

– Но это же могут делать только маленькие дети, – возмутился Вага Бычий Хвост. – Я не ожидал такого от стариков!

– Стыдно, – сказала Лара.

– Если бы вы видели, как они расправились с ядовитыми кроликами, пока вы искали теплые вещи, то заговорили бы иначе, – обиделась за своих друзей Алиса. – Одними шпагами, без бластеров.

– Но ведь бластером сражаться удобнее! – возразил Вага.

– Вага, Вага, – вздохнула Алиса. – Не надо тебе быть кладоискателем. Возвращайся домой и сей что-нибудь разумное, доброе и вечное. Например, поступи в ансамбль песни и пляски, в котором состоит все твое племя. И со временем ты наверняка добудешь себе красивое имя.

– Ты так думаешь? – спросил Вага Бычий Хвост и задумался.

В той комнате, где Алиса разговаривала с папашей Панченгой, было пусто. На столе стояла пирамида – космический корабль.

– Смотрите-ка, мы их так спугнули, что они даже не успели корабль своих родственников забрать, – усмехнулся инспектор Кром.

– Простите, – обратилась к нему Лара, – а где мои родители?

– Сейчас мы это выясним, – сказал инспектор. Он не знал, что ответить. Его помощники уже сообщили, что корабль Панченги-отца успел подняться в небо, и теперь его преследует патрульный крейсер. Но шансов догнать Панченгу мало – уж очень быстроходен бандитский корабль.

– Только быстрее, – сказала Лара, – я столько всего вынесла, а мне до сих пор не могут найти маму. Почему я должна быть сиротой, когда вы все живете со своими родителями?

И тут Лара отчаянно завизжала.

Она вскочила на стул и показывала пальцем вниз.

Проследив за ее рукой, Алиса увидела, что из-под дивана выглядывает носок ботинка, который вдруг шевельнулся и спрятался.

– А ну-ка, вылезайте, – сказал Кром. – Могу гарантировать вам жизнь. Но если вы что-то придумаете…

– Тогда я проткну его шпагой, – сказала симферопольская бабушка. Чует мое старое сердце, что это и есть тот мерзавец, который издевался над моей внучкой.

Бабушка, как всегда, была права. Из-под дивана выполз покрытый пылью и паутиной Панченга Мулити. И не только вылез, но тут же достал из кармана видеокамеру и быстро заговорил:

– Простите, но вы меня неправильно поняли. Я ни в в чем не виноват. Иначе меня бы взяли с собой, но я с самого начала хотел встать на путь исправления. Я помогал девочке Алисе. Вот смотрите, – он включил камеру, направил луч на стену и там появилось изображение Алисы, которая стала говорить добрые слова об этом негодяе.

– Эта хорошая девочка нечаянно погибла, – сказал Панченга, – но я сделал все, чтобы ее спасти…

Алиса сделала три шага и встала в освещенном квадрате стены, чтобы закрыть собой собственное изображение. И заговорила:

– Этот Панченга врет! Он загнал меня в клетку к ядовитым кроликам…

Тут раздался тяжелый глухой удар. Оказывается, Панченга Мулити, который не думал, что Алиса спаслась, и не заметил ее, вылезая из-под дивана, решил, что сошел с ума, и упал в глубокий обморок.

– Бежим! – Лара тянула Алису за рукав. – Скорее надо найти папу и маму!

– Боюсь, что мы опоздали, – сказал инспектор Кром. – Корабль Панченги-старшего уже далеко в космосе. И догнать его будет нелегко.

– Как так нелегко! – возмутилась Лара. – Что же получается: каждый пират может увезти моих родителей, а вы только разводите руками?

– Мы их обязательно догоним, – сказал Кром. – И очень скоро. И ты сможешь обнять своих родителей.

Но Лара Коралли не поверила инспектору. Она обернулась к фокусникам.

– Разве вы не видите! – воскликнула она, прижимая к груди белые ручки. – Разве вы не видите, как страдает сиротка?! И неужели ваше сердце не обливается слезами?

– Будь спокойна, крошка. – Пуччини-2 смахнул набежавшую слезу. – Мы тебя не покинем.

– Не надо преувеличивать наши трудности, – сказал инспектор Кром. Он показал на лежавшего в обмороке Панченгу Мулити. – Ведь наш новый друг так хочет стать порядочным человеком! Как только он придет в себя, он нам сразу поможет.

– А если он решит тянуть время, – добавила симферопольская бабушка, я вызову его на поединок и проткну шпагой.

– А если он будет упрямиться и погибнет на дуэли, – сказала Алиса, то у нас останется еще целый корабль пиратов. – Она показала на серую пирамиду, стоявшую на столе. – Ведь адмирал Панченга Скулити и его команда остались в плену.

Все смотрели на корабль. Пираты бегали вокруг него и махали крошечными кулачками.

– Так давайте же скорее, спешите! – воскликнула Лара Коралли. – Может быть, они уже пытают моих родителей. Где нашатырный спирт? Я сама приведу в чувство этого негодяя!

– Не выношу нашатыря, – проговорил Панченга Мулити, не открывая глаз. – Инспектор, попрошу вас наклониться ко мне поближе.

Кром наклонился.

– Я вам помогу, – прошептал Панченга Мулити. – Я расскажу вам, как лететь на планету пиратов. Но сначала вы должны подальше спрятать корабль моего брата. Они отчаянные ребята, и если вырвутся от вас, мне несдобровать.

– Неужели вы боитесь лилипутов? – спросил Кром.

– Тише! Это они сейчас лилипуты. А завтра – гиганты. Как уменьшились, так и увеличатся. Уберите их!

– И тогда вы покажете нам, как лететь на планету пиратов?

– Только если вы соберете настоящий боевой флот.

– Зачем? – удивился Кром.

– Вы думаете, там только один корабль? На планете собирается после набегов до ста пиратских кораблей. Это не планета – это пиратский муравейник, это гадючье гнездо! Если бы вы знали, как я их ненавижу. С моим добрым сердцем и любовью к справедливости…

– Хорошо, – сказал инспектор Кром. – Давайте пройдем ко мне на корабль, и там вы все нам расскажете. И тогда мы решим, как лучше действовать.

Панченга Мулити легко вскочил, хоть и был очень толстым. Он погрозил кулаком пирамиде на столе, и пираты-лилипуты во главе с его младшим братом начали грозить ему кулачками.

Кром пошел к двери. Панченга Мулити – за ним. Лара Коралли тоже хотела последовать за ними, но Кром, обернувшись от двери, сказал:

– А вам, девочки, там делать нечего. Хватит. Мы не можем рисковать.

– Как раньше рисковали, так ничего! – обиделась Лара. – А когда всего-ничего осталось, то нельзя, да?

– Хватит! – строго произнес Кром. – Мне надоели эти детские крики.

– Он прав, – сказала бабушка, – мы вернемся на Землю и там будем ждать вестей. Недолго осталось.

– А я не доживу! – сказала Лара. – Вот помру вам назло. Тогда попрыгаете! Моя мамочка вернется и спросит: "Где моя любимая Ларочка?" А вы ответите: "Не сберегли мы Ларочку, погибла ваша Ларочка…" Тут моя мама вам глаза и выцарапает.

Щеки бывшей рабыни раскраснелись, черные кудри растрепались. Все чувствовали себя виноватыми перед несчастной девочкой, но понимали, что нельзя поддаваться чувствам – ведь Лара совершенно не способна была понять, насколько опасно дело, которое предстояло выполнить инспектору Крому, у которого не было флота, способного победить пиратов, и который должен был быстро придумать, как одолеть целую пиратскую планету.

И тогда симферопольская бабушка, у которой был большой жизненный опыт, придумала, как успокоить Лару.

– Оп-ля! – произнесла она и взмахнула в воздухе своей маленькой волшебной палочкой.

В руке у нее оказалось кружевное розовое платье, как раз Лариного размера.

– Одну минутку, – сказала коварная бабушка. – Прежде чем ты бросишься громить пиратов, тебе надо переодеться.

– Это… это мне?

– Да, Ларочка, пойдем примерим.

– А как же моя мама?

– Мы задержимся всего на несколько минут. Ну, пошли же!

Пуччини-2 подмигнул Алисе и последовал за бабушкой и Ларой. Кром с Панченгой Мулити ушли в другую дверь.

И Алиса осталась одна.

Потому что у всех были неотложные дела.

А у нее неотложных дел не было.

Ну вот, все почти закончилось, подумала она. Пора домой…

Как она заблуждалась!

 

НАЗАД | INDEX | ВПЕРЕД