НАЗАД | INDEX

* * *

Сильвестро склонил седеющую голову.

– Согласен. – Он взглянул на Лаберро. – Вы подтверждаете, что в нашем распоряжении есть еще три дня?

– Мои намерения остаются прежними, – ответил Лаберро. – Три дня у вас есть.

– Вы не согласились бы на всемирную диктатуру?

– Я не дурак и прекрасно понимаю, что в тот момент, когда я покину пульт управления, от моей власти не останется и следа. Так им и передайте.

Экран погас, но Макс продолжал сидеть в своем кресле и смотреть на Лаберро.

– Вам тоже пора, Макс, – сказал Лаберро. – У вас, наверное, есть свои дела.

– Заниматься делами стоит только тогда, когда знаешь, что мир будет существовать, – ответил Макс. – Если же осталось всего три дня, то незачем, по-моему, тратить время на беготню. А мне и здесь неплохо.

– Интересно… – как-то странно протянул Лаберро. – Как вы думаете, хлынут ли сюда люди? Ускорит ли их слепая ярость назревающие события? – Он помедлил. – А вдруг Сильвестро меня обманывает?

Макс, ничего не ответив, указал глазами на телеэкран.

– Верно, – кивнул Лаберро. – Это ответ.

Он включил Филадельфию. Голубой экран был чист. Звучал только голос диктора. Спокойным и размеренным тоном диктор сообщал о том, что уже произошло и что еще должно произойти. "Можно надеяться, – говорил он, что на Марсе и Венере взрыв вызовет лишь небольшие климатические изменения, а потому с помощью скоростных космических кораблей следует эвакуировать туда как можно больше людей. Подлежащие эвакуации – их будет отбирать районная администрация – должны быть молоды, здоровы и обладать высокими умственными способностями".

– Ну и что? – сказал Лаберро. – Опять начнется взяточничество. А остающиеся будут штурмовать космодромы.

"Во избежание непредвиденных осложнений, ибо после взрыва вся солнечная система может оказаться полностью необитаемой, на новом звездоплане будет поднята и направлена к созвездию Кентавра большая группа мужчин и женщин. Что же касается остальных, то их удел – лишь ждать. Во всяком случае, существуют церкви. Коммунальные службы должны действовать до конца".

– Вот это да! – засмеялся Лаберро.

– А ведь вам не удастся полностью осуществить свою идею, – заметил Макс. – Кое-кто сумеет укрыться на других планетах. и человеческая раса сохранится. И, быть может, даже сумеет перебраться на другие звездные системы.

– Это не имеет значения, – равнодушным тоном отозвался Лаберро. – Все равно людям придется начинать все сначала – рабски трудиться, чтобы выжить в непривычных условиях. Будет ли это им под силу? Вы ведь были на Венере? Что, по-вашему, там произойдет?

– Если нет своей планеты, на что можно надеяться? Три шанса против одного, что люди там либо вымрут, либо опустятся ниже уровня аборигенов.

– И я так думаю, – согласился Лаберро. – Ну, а если им удастся выжить, в чем я весьма сомневаюсь, желаю им удачи. – Он помолчал. Надеюсь, Сильвестро не подумает, что я в последний миг разжалоблюсь? Этого не случится. И если телеэкран будет еще работать, я получу немалое удовольствие, наблюдая, как суетятся муравьи вокруг своего муравейника.

– Три дня – срок немалый, – зевая, пробормотал Макс. – Я, пожалуй, немного посплю.

Его разбудил голос телекомментатора. Лаберро смотрел передачу. На экране был зал космодрома в Нью-Хейвене. Длинная вереница молодых людей и девушек терпеливо ожидала своей очереди на посадку в международные корабли. Время от времени камера показывала, как стартует очередной корабль: вздымаясь в дыму и пламени, он исчезал в сулящем спасение небе. Комментатор коротко, по-деловому, извещал о происходящем. Длинная очередь неторопливо продвигалась вперед. Камера метнулась в толпу: мужчины и женщины стояли неподвижно и молча следили за медленным шествием отобранных на посадку.

Лаберро переключился на другую программу. И там шла передача, посвященная текущим событиям. По-видимому, все станции в этот час всеобщего бедствия вели репортаж с мест. Показывали службу в церкви: звучала музыка тысячелетней давности, совершался еще более старинный спокойный обряд. Лица присутствующих были серьезны и сосредоточены.

Третья станция, которую включил Лаберро, вела передачу из музея Вейцмана. Здесь множество людей медленно переходили от одного экспоната к другому, прощаясь с шедеврами античности: вазами из Аттики, римской мозаикой, хрупкими японскими акварелями. На экране появилась самофракийская крылатая богиня победы, дважды погребенная и дважды восставшая из руин, второй раз – из руин Парижа. Ее торс, сильно поврежденный, но все еще прекрасный, заполнил весь экран.

Макс снова закрыл глаза и глубже уселся в кресле.

Он дремал и, когда просыпался время от времени, видел, что Лаберро не отрывается от экрана: земной шар готовился встретить свой конец. Нарастающий темп эвакуации… Церкви, переполненные верующими… Работники коммунальных служб, спокойно выполняющие свои обычные обязанности… Мир пришел на последний неторопливый поклон к сокровищам своего прошлого… Десятки разных сцен, участники которых одинаково преисполнены смирением и стремятся к единой цели.

Лаберро смотрел на экран. А Макс, очнувшись от дремоты, смотрел на Лаберро.

Одна сцена, появившаяся на экране через восемнадцать часов после первого объявления о предстоящем конце мира, была особенно впечатляющей. Среди гигантских калифорнийских секвой телекамера отыскала семью: отца, мать, мальчика лет семи и пятилетнюю девочку. Они пробирались между гигантскими стволами – пигмеи среди великанов. Девочка вскочила на выступающий из-под земли корень секвойи и застыла на нем. Геликоптер с камерой на борту взмыл в небо, чтобы с высоты показать ее, золотоволосую, рядом с древней царицей лесов. Лаберро поспешно, слишком поспешно переключился на другую программу.

Наблюдая за ним, Макс взвешивал шансы. Он сосредоточил все внимание на самом Лаберро и на силе, оказавшейся у Лаберро в руках. Теперь он убедился в правильности своей догадки: да, его план может быть осуществлен. Но одновременно он отдавал себе отчет и в том, что может произойти осечка. А что, если Лаберро не выдержит обещанных трех дней? Вдруг он поддастся стремительному натиску безумия? Вдруг обуявшая Лаберро гордыня увлечет его на тот, другой путь, и он нажмет маленькую зеленую кнопку? Все теперь зависело от того, насколько устойчивым окажется разум Лаберро. Да, не очень весело было коротать часы ожидания с такими мыслями в голове.

Он видел, что лицо Лаберро становится все более напряженным, значит, в его мозгу идет борьба. Он следил, стараясь не упустить того мгновения, когда напряжение достигнет предала. И это мгновение наступило, казалось бы, в самую неподходящую минуту. К вечеру второго дня Лондон навел телекамеру на одну из древних улиц города, и на экране появился резчик по дереву, сидящий во дворе своего дома. Осторожными, размеренными взмахами ножа он снимал стружку. Чтобы завершить такую работу, требовались недели, а то и месяцы.

Лаберро встал. Правая рука его нерешительно нависла над зеленой кнопкой, и вдруг, вскрикнув, он выключил главный рубильник и рухнул на руки подоспевшего Макса.

– Отлично сработано, Ларкин! – воскликнул у себя в кабинете Сильвестро.

– Надо им сказать… – бессвязно бормотал Лаберро, – надо им тотчас же сказать… Они должны знать. Это удивительные люди… Они должны знать.

Макс предпочел бы, чтобы это было сделано в более мягкой форме. Но Сильвестро заявил прямо:

– Возьмите себя в руки, Лаберро. Говорить тут нечего.

– Скажите им, что все в порядке, – настаивал Лаберро. – Вы обязаны сказать им об этом.

– Включите Филадельфию, – обратился Сильвестро к Менигстайну. Шла, должна быть, та же передача. На экране под какафонические звуки мелькали женские ножки и рискованные декольте. Лаберро недоумевающе затряс головой.

– Ничего не понимаю.

– Это идея Ларкина, – сухо пояснил Сильвестро.

– Им никогда ничего и не говорили, Мэтью, – тихо произнес Макс. – И никогда бы не сказали.

– Но телепередачи!.. – воскликнул Лаберро. – Церкви… музеи… девочка в лесу… Не понимаю!

Его взгляд, как у испуганной собаки, метался от одного к другому.

– Все это было инсценировано, – терпеливо принялся объяснять Макс. Вы были так уверены, что мы не сумеем добраться до вас за вашим письменным столом. Мы и вправду не могли. Но телеэкран остался вне вашего барьера. Его можно было трогать. Поворот выключателя – и начиналась одна из тех фальшивых передач, которые подготовило для нас телевидение. Все эти сцены, Мэтью, были разыграны актерами.

– Телевидение поработало на славу, – заметил Сильвестро. – И я теперь вечный должник директора Сагуки.

– Но зачем вы это сделали? – продолжал недоумевать Лаберро.

– Боюсь, – ответил Макс, – что мы не слишком верили в способность человечества встретить свой конец с тем достоинством, какое изобразили опытные актеры Сагуки. Ars melior vita. <Искусство лучше, чем жизнь (лат.)> И было важно, чтобы вы почувствовали это.

– Другими словами, вы солгали, – вяло отозвался Лаберро.

– Разве поэма – ложь? – спросил Макс. – Мы просто предложили вам новую точку зрения. Ваша прежняя была, знаете ли, несколько предвзятой. А у человека, даже если он администратор, есть и хорошие качества. Например, он не любит мстить. Мы позаботились о вашем будущем, Мэтью. Вас переводят на другую работу. Правда, эта работа связана с физическими усилиями, но, по-моему, вы найдете в ней кое-что привлекательное. Вы отправитесь на научно-исследовательскую станцию "Лигнина" в Калифорнию, туда, где растут секвойи. Будущее в ваших руках.

Все еще не веря, с таким видом, будто его только что разбудили от кошмарного сна, Лаберро вышел вместе с Сильвестро. Менигстайн и Ларкин смотрели им вслед.

– Еще раз браво, директор Ларкин! – воскликнул Менигстайн.

– Браво, Менигстайн, – скорчил гримасу Макс.

Менигстайн усмехнулся.

– Я понижен в должности. Опять в отдел изучения личного состава.

– Но почему? – спросил Макс.

– Я был недостаточно почтителен в разговоре с директором. Дерзкое поведение. Помните?

Макс секунду смотрел на него.

– Администраторы не мстительны, – сказал он. – Вы очень огорчены, Норман?

– Я считаю это своей личной победой, – ответил Менигстайн. – Я ухожу. Отряхну прах "Атомикса" со своих ног.

Макс вопросительно посмотрел на него.

– Я еду вместе с Лаберро, – объяснил Менигстайн, – наблюдать, как растут в Калифорнии секвойи. Это работа на всю жизнь.

Они уселись на краю украшенного резьбой письменного стола Сильвестро и, положив руки на плечи друг друга, хохотали до слез.

НАЗАД | INDEX