Л.Спрэгу и Кэтрин де Камп
И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.
Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь,
смешанные с кровью,
и пали на землю, и третья часть дерев сгорела,
и вся трава зеленая сгорела.
Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем,
низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью.
И умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море,
и третья часть судов погибла.
Третий Ангел вострубил, и упала с неба большая звезда,
горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек
и на источники вод.
Имя сей звезде полынь; и третья часть вод сделалась полынью,
и многие люди умерли от вод, потому что они стали горьки.
Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца,
и третья часть луны, и третья часть дня не светла была – так,
как и ночи.
И видел я и слышал одного Ангела, летящего посереди неба
и говорящего громким голосом:
горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов
трех Ангелов, которые будут трубить.
Откровение, VIII, 6-13
Где блестящее собрание героев,
Сыновей Рудры на сверкающих скакунах?
Рождение их – тайна для смертного,
Только они сами об этом знают.
Они ослепляют друг друга вспышками.
Орлы сражаются, их крылья шумят.
Но мудрецу известна их тайна:
Они вскормлены выменем Пришти.
Наша раса – раса героев-победителей,
Сметающих все на своем пути.
Они идут, ярчайшие из ярчайших,
Равные красотой, неравные силой.
Ригведа, VII, 56